ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2

<< ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2 >>
1 Peter 2 Interlinear Bible

He exhorts to put away wickedness;
   
1   659
1   V-2AMP-NPM
1   Ἀποθέμενοι
1   apothemenoi
1   having put off
3767
CONJ
οὖν
oun
therefore
3956
A-ASF
πᾶσαν
pasan
all
2549
N-ASF
κακίαν
kakian
malice
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3956
A-ASM
πάντα
panta
all
1388
N-ASM
δόλον
dolon
deceit
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5272
N-APF
ὑπόκρισιν
upokrisin
hypocrisy
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5355
N-APM
φθόνους
phthonous
envy
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3956
A-APF
πᾶσας
pasas
all
2636
N-APF
καταλαλιάς,
katalalias
evil speakings
2   5613
2   ADV
2   ὡς
2   ōs
2   like
738
A-NPN
ἀρτιγέννητα
artigennēta
newborn
1025
N-NPN
βρέφη
brephē
babies
3588
T-ASN
τὸ
to
the
3050
A-ASN
λογικὸν
logikon
word
97
A-ASN
ἄδολον
adolon
pure
1051
N-ASN
γάλα
gala
milk
1971
V-AAM-2P
ἐπιποθήσατε,
epipothēsate
long for
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
1722
PREP
ἐν
en
thereby
846
P-DSN
αὐτῷ
autō
it
837
V-APS-2P
αὐξηθῆτε
auxēthēte
you may grow
1519
PREP
εἰς
eis
respect
4991
N-ASF
σωτηρίαν,
sōtērian
salvation
3   1487
3   COND
3   εἰ
3   ei
3   if
1089
V-ADI-2P
ἐγεύσασθε
egeusasthe
you have tasted
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
5543
A-NSM
χρηστὸς
chrēstos
kindness
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος.
kurios
Lord
showing that Christ is the foundation whereupon they are built.
4   4314
4   PREP
4   πρὸς
4   pros
4   To
3739
R-ASM
ὃν
on
whom
4334
V-PMP-NPM
προσερχόμενοι
proserchomenoi
coming
3037
N-ASM
λίθον
lithon
stone
2198
V-PAP-ASM
ζῶντα
zōnta
living
5259
PREP
ὑπὸ
upo
of
444
N-GPM
ἀνθρώπων
anthrōpōn
men
3303
PRT
μὲν
men
indeed
593
V-RPP-ASM
ἀποδεδοκιμασμένον
apodedokimasmenon
rejected
3844
PREP
παρὰ
para
sight
1161
CONJ
δὲ
de
but
2316
N-DSM
θεῷ
theō
God
1588
A-ASM
ἐκλεκτὸν
eklekton
choice
1784
A-ASM
ἔντιμον,
entimon
precious
5   2532
5   CONJ
5   καὶ
5   kai
5   also
846
P-NPM
αὐτοὶ
autoi
Ye
5613
ADV
ὡς
ōs
as
3037
N-NPM
λίθοι
lithoi
stones
2198
V-PAP-NPM
ζῶντες
zōntes
living
3618
V-PPI-2P
οἰκοδομεῖσθε
oikodomeisthe
are built up
3624
N-NSM
οἶκος
oikos
house
4152
A-NSM
πνευματικὸς
pneumatikos
spiritual
1519
PREP
εἰς
eis
against
2406
N-ASN
ἱεράτευμα
ierateuma
priesthood
40
A-NSN
ἅγιον
agion
holy
399
V-AAN
ἀνενέγκαι
anenenkai
to offer up
4152
A-APF
πνευματικὰς
pneumatikas
spiritual
2378
N-APF
θυσίας
thusias
sacrifices
2144
A-APF
εὐπροσδέκτους
euprosdektous
acceptable
2316
N-DSM
θεῷ
theō
God
1223
PREP
διὰ
dia
through
2424
N-GSM
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
5547
N-GSM
Χριστοῦ.
christou
Christ
6   1360
6   CONJ
6   διότι
6   dioti
6   therefore
4023
V-PAI-3S
περιέχει
periechei
it is contained
1722
PREP
ἐν
en
in
1124
N-DSF
γραφὴ,
graphē
Scripture
      
2400
V-2AAM-2S
Ἰδοὺ
idou
behold
5087
V-PAI-1S
τίθημι
tithēmi
I lay
1722
PREP
ἐν
en
in
4622
N-PRI
Σιὼν
siōn
Zion
3037
N-ASM
λίθον
lithon
stone
            
204
A-ASM
ἐκλεκτὸν
eklekton
chief corner
1588
A-ASM
ἀκρογωνιαῖον
akrogōniaion
choice
1784
A-ASM
ἔντιμον
entimon
precious
         
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-NSM

o
the
4100
V-PAP-NSM
πιστεύων
pisteuōn
who believes
1909
PREP
ἐπ’
ep
on
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
him
3756
PRT-N
οὐ
ou
no
3361
PRT-N
μὴ

not
2617
V-APS-3S
καταισχυνθῇ.
kataischunthē
will be shamed
7   5213
7   P-2DP
7   ὑμῖν
7   umin
7   to you
3767
CONJ
οὖν
oun
then
3588
T-NSF

ē
this
5092
N-NSF
τιμὴ
timē
precious
3588
T-DPM
τοῖς
tois
this
4100
V-PAP-DPM
πιστεύουσιν,
pisteuousin
who believe
569
V-PAP-DPM
ἀπιστοῦσιν
apistousin
disbelieve
1161
CONJ
δὲ
de
but
      
3037
N-NSM
λίθος
lithos
stone
3739
R-ASM
ὃν
on
which
593
V-AAI-3P
ἀπεδοκίμασαν
apedokimasan
rejected
3588
T-NPM
οἱ
oi
this
3618
V-PAP-NPM
οἰκοδομοῦντες,
oikodomountes
who build
            
3778
D-NSM
οὗτος
outos
this
1096
V-API-3S
ἐγενήθη
egenēthē
became
1519
PREP
εἰς
eis
for
2776
N-ASF
κεφαλὴν
kephalēn
very
1137
N-GSF
γωνίας
gōnias
of corner
8   2532
8   CONJ
8   καὶ
8   kai
8   also
      
3037
N-NSM
λίθος
lithos
stone
4348
N-GSN
προσκόμματος
proskommatos
of stumbling
            
2532
CONJ
καὶ
kai
also
4073
N-NSF
πέτρα
petra
rock
4625
N-GSN
σκανδάλου·
skandalou
of offense
         
3739
R-NPM
οἳ
oi
this
4350
V-PAI-3P
προσκόπτουσιν
proskoptousin
stumble
3588
T-DSM
τῷ

at
3056
N-DSM
λόγῳ
logō
word
544
V-PAP-NPM
ἀπειθοῦντες
apeithountes
being disobedient
1519
PREP
εἰς
eis
whereunto
3739
R-ASN

o
this
            
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5087
V-API-3P
ἐτέθησαν.
etethēsan
they were set
   
9   5210
9   P-2NP
9   Ὑμεῖς
9   umeis
9   ye
1161
CONJ
δὲ
de
But
1085
N-NSN
γένος
genos
race
1588
A-NSN
ἐκλεκτόν,
eklekton
chosen
934
A-NSN
βασίλειον
basileion
royal
2406
N-NSN
ἱεράτευμα,
ierateuma
priesthood
1484
N-NSN
ἔθνος
ethnos
nation
40
A-NSN
ἅγιον,
agion
Holy
2992
N-NSM
λαὸς
laos
people
1519
PREP
εἰς
eis
for
4047
N-ASF
περιποίησιν,
peripoiēsin
acquired possession
3704
ADV
ὅπως
opōs
so that
3588
T-APF
τὰς
tas
the
703
N-APF
ἀρετὰς
aretas
excellencies
1804
V-AAS-2P
ἐξαγγείλητε
exangeilēte
you might broadly proclaim
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
1537
PREP
ἐκ
ek
out of
4655
N-GSN
σκότους
skotous
darkness
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
2564
V-AAP-GSM
καλέσαντος
kalesantos
who called
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-ASN
τὸ
to
the
2298
A-ASN
θαυμαστὸν
thaumaston
marvelous
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
5457
N-ASN
φῶς·
phōs
light
      
10   3588
10   T-NPM
10   οἵ
10   oi
10   which
4218
PRT
ποτε
pote
once
3756
PRT-N
οὐ
ou
not
2992
N-NSM
λαὸς
laos
people
            
3568
ADV
νῦν
nun
now
1161
CONJ
δὲ
de
but
2992
N-NSM
λαὸς
laos
people
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
of god
         
3588
T-NPM
οἱ
oi
which
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
1653
V-RPP-NPM
ἠλεημένοι
ēleēmenoi
having obtained mercy
            
3568
ADV
νῦν
nun
now
1161
CONJ
δὲ
de
but
1653
V-APP-NPM
ἐλεηθέντες.
eleēthentes
who have obtained mercy
He beseeches them also to abstain from sinful desires;
   
11   27
11   A-VPM
11   Ἀγαπητοί,
11   agapētoi
11   beloved
3870
V-PAI-1S
παρακαλῶ
parakalō
I beseech
5613
ADV
ὡς
ōs
as
3941
A-APM
παροίκους
paroikous
aliens
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3927
A-APM
παρεπιδήμους
parepidēmous
strangers
567
V-PMN
ἀπέχεσθαι
apechesthai
to abstain from
3588
T-GPF
τῶν
tōn
the
4559
A-GPF
σαρκικῶν
sarkikōn
fleshly
1939
N-GPF
ἐπιθυμιῶν
epithumiōn
lusts
3748
R-NPF
αἵτινες
aitines
which
4754
V-PMI-3P
στρατεύονται
strateuontai
war
2596
PREP
κατὰ
kata
against
3588
T-GSF
τῆς
tēs
the
5590
N-GSF
ψυχῆς·
psuchēs
soul
12   3588
12   T-ASF
12   τὴν
12   tēn
12   the
391
N-ASF
ἀναστροφὴν
anastrophēn
behavior
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
of you
1722
PREP
ἐν
en
among
3588
T-DPN
τοῖς
tois
the
1484
N-DPN
ἔθνεσιν
ethnesin
Gentiles
2192
V-PAP-NPM
ἔχοντες
echontes
keep
2570
A-ASF
καλήν,
kalēn
excellent
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
1722
PREP
ἐν
en
among
3739
R-DSN

ō
which
2635
V-PAI-3P
καταλαλοῦσιν
katalalousin
they speak against
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
you
5613
ADV
ὡς
ōs
as
2555
A-GPM
κακοποιῶν
kakopoiōn
evildoers
1537
PREP
ἐκ
ek
because
3588
T-GPN
τῶν
tōn
 
2570
A-GPN
καλῶν
kalōn
excellent
2041
N-GPN
ἔργων
ergōn
deeds
2029
V-PAP-NPM
ἐποπτεύοντες
epopteuontes
having observed
1392
V-AAS-3P
δοξάσωσιν
doxasōsin
they may glorify
3588
T-ASM
τὸν
ton
the
2316
N-ASM
θεὸν
theon
God
1722
PREP
ἐν
en
among
2250
N-DSF
ἡμέρᾳ
ēmera
day
1984
N-GSF
ἐπισκοπῆς.
episkopēs
of visitation
to be obedient to authorities;
   
13   5293
13   V-2APM-2P
13   Ὑποτάγητε
13   upotagēte
13   you should submit
3956
A-DSF
πάσῃ
pasē
to every
442
A-DSF
ἀνθρωπίνῃ
anthrōpinē
human
2937
N-DSF
κτίσει
ktisei
institution
1223
PREP
διὰ
dia
because of
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
2962
N-ASM
κύριον,
kurion
Lord's
1535
CONJ
εἴτε
eite
whether
935
N-DSM
βασιλεῖ
basilei
to king
5613
ADV
ὡς
ōs
as
5242
V-PAP-DSM
ὑπερέχοντι,
uperechonti
being supreme
14   1535
14   CONJ
14   εἴτε
14   eite
14   or
2232
N-DPM
ἡγεμόσιν
ēgemosin
to governors
5613
ADV
ὡς
ōs
as
1223
PREP
δι’
di
by
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
him
3992
V-PPP-DPM
πεμπομένοις
pempomenois
being sent
1519
PREP
εἰς
eis
for
1557
N-ASF
ἐκδίκησιν
ekdikēsin
punishment
2555
A-GPM
κακοποιῶν
kakopoiōn
of evildoing
1868
N-ASM
ἔπαινον
epainon
praise
1161
CONJ
δὲ
de
and
17
A-GPM
ἀγαθοποιῶν·
agathopoiōn
of well-doing
15   3754
15   CONJ
15   ὅτι
15   oti
15   For
3779
ADV
οὕτως
outōs
this way
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
is
3588
T-NSN
τὸ
to
the
2307
N-NSN
θέλημα
thelēma
will
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
God
15
V-PAP-APM
ἀγαθοποιοῦντας
agathopoiountas
doing good
5392
V-PAN
φιμοῦν
phimoun
to muzzle
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
3588
T-GPM
τῶν
tōn
of
878
A-GPM
ἀφρόνων
aphronōn
foolish
444
N-GPM
ἀνθρώπων
anthrōpōn
men
56
N-ASF
ἀγνωσίαν,
agnōsian
ignorance
16   5613
16   ADV
16   ὡς
16   ōs
16   as
1658
A-NPM
ἐλεύθεροι
eleutheroi
free
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3361
PRT-N
μὴ

not
5613
ADV
ὡς
ōs
as
1942
N-ASN
ἐπικάλυμμα
epikalumma
covering
2192
V-PAP-NPM
ἔχοντες
echontes
use
3588
T-GSF
τῆς
tēs
the
2549
N-GSF
κακίας
kakias
evil
3588
T-ASF
τὴν
tēn
of
1657
N-ASF
ἐλευθερίαν
eleutherian
freedom
235
CONJ
ἀλλ’
all
but
5613
ADV
ὡς
ōs
as
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
of god
1401
N-NPM
δοῦλοι.
douloi
bondslaves
17   3956
17   A-APM
17   πάντας
17   pantas
17   all
5091
V-AAM-2P
τιμήσατε,
timēsate
honor
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
81
N-ASF
ἀδελφότητα
adelphotēta
brotherhood
25
V-PAM-2P
ἀγαπᾶτε,
agapate
love
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
2316
N-ASM
θεὸν
theon
God
5399
V-PMM-2P
φοβεῖσθε,
phobeisthe
fear
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
935
N-ASM
βασιλέα
basilea
king
5091
V-PAM-2P
τιμᾶτε.
timate
honor
and teaches servants how to obey their masters;
   
18   3588
18   T-NPM
18   Οἱ
18   oi
18   those
3610
N-NPM
οἰκέται
oiketai
household servants
5293
V-PPP-NPM
ὑποτασσόμενοι
upotassomenoi
submissive
1722
PREP
ἐν
en
with
3956
A-DSM
παντὶ
panti
all
5401
N-DSM
φόβῳ
phobō
respect
3588
T-DPM
τοῖς
tois
to
1203
N-DPM
δεσπόταις,
despotais
masters
3756
PRT-N
οὐ
ou
not
3440
ADV
μόνον
monon
only
3588
T-DPM
τοῖς
tois
to
18
A-DPM
ἀγαθοῖς
agathois
good
2532
CONJ
καὶ
kai
also
1933
A-DPM
ἐπιεικέσιν
epieikesin
gentle
235
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3588
T-DPM
τοῖς
tois
to
4646
A-DPM
σκολιοῖς.
skoliois
unreasonable
19   5124
19   D-NSN
19   τοῦτο
19   touto
19   this
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
5485
N-NSF
χάρις
charis
favor
1487
COND
εἰ
ei
if
1223
PREP
διὰ
dia
because of
4893
N-ASF
συνείδησιν
suneidēsin
conscience
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
of god
5297
V-PAI-3S
ὑποφέρει
upopherei
endure
5100
X-NSM
τις
tis
person
3077
N-APF
λύπας
lupas
sorrows
3958
V-PAP-NSM
πάσχων
paschōn
suffering
95
ADV
ἀδίκως.
adikōs
unjustly
patiently suffering for well doing, after the example of Christ.
20   4169
20   I-NSN
20   ποῖον
20   poion
20   what kind of?
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
2811
N-NSN
κλέος
kleos
credit
1487
COND
εἰ
ei
if
264
V-PAP-NPM
ἁμαρτάνοντες
amartanontes
sin
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2852
V-PPP-NPM
κολαφιζόμενοι
kolaphizomenoi
being beaten
5278
V-FAI-2P
ὑπομενεῖτε
upomeneite
you will endure
235
CONJ
ἀλλ’
all
but
1487
COND
εἰ
ei
if
15
V-PAP-NPM
ἀγαθοποιοῦντες
agathopoiountes
doing good
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3958
V-PAP-NPM
πάσχοντες
paschontes
suffer
5278
V-FAI-2P
ὑπομενεῖτε,
upomeneite
you will endure
5124
D-NSN
τοῦτο
touto
this
5485
N-NSF
χάρις
charis
favor
3844
PREP
παρὰ
para
with
2316
N-DSM
θεῷ.
theō
God
21   1519
21   PREP
21   εἰς
21   eis
21   even
5124
D-ASN
τοῦτο
touto
hereunto
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
2564
V-API-2P
ἐκλήθητε,
eklēthēte
you were called
3754
CONJ
ὅτι
oti
since
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5547
N-NSM
Χριστὸς
christos
Christ
3958
V-2AAI-3S
ἔπαθεν
epathen
suffered
5228
PREP
ὑπὲρ
uper
for
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
you
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
you
5277
V-PAP-NSM
ὑπολιμπάνων
upolimpanōn
leaving
5261
N-ASM
ὑπογραμμὸν
upogrammon
example
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
1872
V-AAS-2P
ἐπακολουθήσητε
epakolouthēsēte
you should follow
3588
T-DPN
τοῖς
tois
the
2487
N-DPN
ἴχνεσιν
ichnesin
steps
846
P-GSM
αὐτοῦ,
autou
of him
      
22   3739
22   R-NSM
22   ὃς
22   os
22   who
266
N-ASF
ἁμαρτίαν
amartian
sin
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
no
4160
V-AAI-3S
ἐποίησεν
epoiēsen
committed
            
3761
ADV
οὐδὲ
oude
nor
2147
V-API-3S
εὑρέθη
eurethē
was found
1388
N-NSM
δόλος
dolos
deceit
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSN
τῷ

the
4750
N-DSN
στόματι
stomati
mouth
846
P-GSM
αὐτοῦ,
autou
of him
23   3739
23   R-NSM
23   ὃς
23   os
23   Who
3058
V-PPP-NSM
λοιδορούμενος
loidoroumenos
being reviled
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
no
486
V-IAI-3S
ἀντελοιδόρει,
anteloidorei
did revile in return
3958
V-PAP-NSM
πάσχων
paschōn
suffering
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
no
546
V-IAI-3S
ἠπείλει,
ēpeilei
he did threaten
3860
V-IAI-3S
παρεδίδου
paredidou
entrusting
1161
CONJ
δὲ
de
but
3588
T-DSM
τῷ

to
2919
V-PAP-DSM
κρίνοντι
krinonti
who judges
1346
ADV
δικαίως·
dikaiōs
righteously
24   3739
24   R-NSM
24   ὃς
24   os
24   who
3588
T-APF
τὰς
tas
the
266
N-APF
ἁμαρτίας
amartias
sins
2257
P-1GP
ἡμῶν
ēmōn
of us
846
P-NSM
αὐτὸς
autos
himself
399
V-AAI-3S
ἀνήνεγκεν
anēnenken
took up
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSN
τῷ

the
4983
N-DSN
σώματι
sōmati
body
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
1909
PREP
ἐπὶ
epi
on
3588
T-ASN
τὸ
to
the
3586
N-ASN
ξύλον,
xulon
cross
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
3588
T-DPF
ταῖς
tais
to the
266
N-DPF
ἁμαρτίαις
amartiais
sins
581
V-2ADP-NPM
ἀπογενόμενοι
apogenomenoi
having died
3588
T-DSF
τῇ

to
1343
N-DSF
δικαιοσύνῃ
dikaiosunē
righteousness
2198
V-AAS-1P
ζήσωμεν,
zēsōmen
we might live
3739
R-GSM
οὗ
ou
from whose
3588
T-DSM
τῷ

 
3468
N-DSM
μώλωπι
mōlōpi
wounds
2390
V-API-2P
ἰάθητε.
iathēte
you were healed
25   2258
25   V-IAI-2P
25   ἦτε
25   ēte
25   you were
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
5613
ADV
ὡς
ōs
like
4263
N-NPN
πρόβατα
probata
sheep
4105
V-PPP-NPM
πλανώμενοι,
planōmenoi
going astray
235
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
1994
V-2API-2P
ἐπεστράφητε
epestraphēte
were returned
3568
ADV
νῦν
nun
now
1909
PREP
ἐπὶ
epi
unto
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
4166
N-ASM
ποιμένα
poimena
shepherd
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1985
N-ASM
ἐπίσκοπον
episkopon
guardian
3588
T-GPF
τῶν
tōn
of the
5590
N-GPF
ψυχῶν
psuchōn
souls
5216
P-2GP
ὑμῶν.
umōn
of you