ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3

<< ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3 >>
2 Timothy 3 Interlinear Bible

Paul advises Timothy of the difficult times to come;
   
1   5124
1   D-ASN
1   Τοῦτο
1   touto
1   This
1161
CONJ
δὲ
de
also
1097
V-PAM-2S
γίνωσκε,
ginōske
realize
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1722
PREP
ἐν
en
in
2078
A-DPF
ἐσχάταις
eschatais
last
2250
N-DPF
ἡμέραις
ēmerais
days
1764
V-FDI-3P
ἐνστήσονται
enstēsontai
will come
2540
N-NPM
καιροὶ
kairoi
times
5467
A-NPM
χαλεποί·
chalepoi
difficult
2   2071
2   V-FXI-3P
2   ἔσονται
2   esontai
2   will be
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
3588
T-NPM
οἱ
oi
 
444
N-NPM
ἄνθρωποι
anthrōpoi
men
5367
A-NPM
φίλαυτοι
philautoi
selves
5366
A-NPM
φιλάργυροι
philarguroi
covetous
213
N-NPM
ἀλαζόνες
alazones
boastful
5244
A-NPM
ὑπερήφανοι
uperēphanoi
arrogant
989
A-NPM
βλάσφημοι,
blasphēmoi
revilers
1118
N-DPM
γονεῦσιν
goneusin
to parents
545
A-NPM
ἀπειθεῖς,
apeitheis
disobedient
884
A-NPM
ἀχάριστοι
acharistoi
ungrateful
462
A-NPM
ἀνόσιοι
anosioi
unholy
3   794
3   A-NPM
3   ἄστοργοι
3   astorgoi
3   devoid of natural affection
786
A-NPM
ἄσπονδοι
aspondoi
irreconcilable
1228
A-NPM
διάβολοι
diaboloi
accusers
193
A-NPM
ἀκρατεῖς
akrateis
without self-control
434
A-NPM
ἀνήμεροι
anēmeroi
brutal
865
A-NPM
ἀφιλάγαθοι,
aphilagathoi
non-love of good
4   4273
4   N-NPM
4   προδόται
4   prodotai
4   treacherous
4312
A-NPM
προπετεῖς
propeteis
reckless
5187
V-RPP-NPM
τετυφωμένοι,
tetuphōmenoi
conceited
5369
A-NPM
φιλήδονοι
philēdonoi
pleasures
3123
ADV
μᾶλλον
mallon
rather
2228
PRT

ē
than
5377
A-NPM
φιλόθεοι,
philotheoi
God
5   2192
5   V-PAP-NPM
5   ἔχοντες
5   echontes
5   holding
3446
N-ASF
μόρφωσιν
morphōsin
form
2150
N-GSF
εὐσεβείας
eusebeias
of piety
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
1161
CONJ
δὲ
de
but
1411
N-ASF
δύναμιν
dunamin
power
846
P-GSF
αὐτῆς
autēs
of it
720
V-RMP-NPM
ἠρνημένοι·
ērnēmenoi
denied
2532
CONJ
καὶ
kai
from
5128
D-APM
τούτους
toutous
such
665
V-PMM-2S
ἀποτρέπου.
apotrepou
turn away from
describes the enemies of the truth;
6   1537
6   PREP
6   ἐκ
6   ek
6   among
5130
D-GPM
τούτων
toutōn
sort
1063
CONJ
γάρ
gar
For
1526
V-PAI-3P
εἰσιν
eisin
they
3588
T-NPM
οἱ
oi
those
1744
V-PAP-NPM
ἐνδύνοντες
endunontes
who creep
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-APF
τὰς
tas
those
3614
N-APF
οἰκίας
oikias
households
2532
CONJ
καὶ
kai
and
163
V-PAP-NPM
αἰχμαλωτίζοντες
aichmalōtizontes
captivate
1133
N-APN
γυναικάρια
gunaikaria
petty women
4987
V-RPP-APN
σεσωρευμένα
sesōreumena
laden
266
N-DPF
ἁμαρτίαις,
amartiais
with sins
71
V-PPP-APN
ἀγόμενα
agomena
being led away
1939
N-DPF
ἐπιθυμίαις
epithumiais
impulses
4164
A-DPF
ποικίλαις,
poikilais
by various
7   3842
7   ADV
7   πάντοτε
7   pantote
7   always
3129
V-PAP-APN
μανθάνοντα
manthanonta
learning
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3368
ADV
μηδέποτε
mēdepote
never
1519
PREP
εἰς
eis
to
1922
N-ASF
ἐπίγνωσιν
epignōsin
knowledge
225
N-GSF
ἀληθείας
alētheias
of truth
2064
V-2AAN
ἐλθεῖν
elthein
to come
1410
V-PMP-APM
δυνάμενα.
dunamena
able
8   3739
8   R-ASM
8   ὃν
8   on
8   by which
5158
N-ASM
τρόπον
tropon
as
1161
CONJ
δὲ
de
Now
2389
N-NSM
Ἰάννης
iannēs
Jannes
2532
CONJ
καὶ
kai
also
2387
N-NSM
Ἰαμβρῆς
iambrēs
Jambres
436
V-2AAI-3P
ἀντέστησαν
antestēsan
opposed
3475
N-DSM
Μωϋσεῖ,
mōusei
Moses
3779
ADV
οὕτως
outōs
so
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3778
D-NPM
οὗτοι
outoi
these
436
V-PMI-3P
ἀνθίστανται
anthistantai
opposed
3588
T-DSF
τῇ

the
225
N-DSF
ἀληθείᾳ
alētheia
truth
444
N-NPM
ἄνθρωποι
anthrōpoi
men
2704
V-RPP-NPM
κατεφθαρμένοι
katephtharmenoi
depraved
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
3563
N-ASM
νοῦν,
noun
mind
96
A-NPM
ἀδόκιμοι
adokimoi
rejected
4012
PREP
περὶ
peri
regard
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
4102
N-ASF
πίστιν.
pistin
faith
9   235
9   CONJ
9   ἀλλ’
9   all
9   But
3756
PRT-N
οὐ
ou
no
4298
V-FAI-3P
προκόψουσιν
prokopsousin
they will advance
1909
PREP
ἐπὶ
epi
further
4119
A-ASN-C
πλεῖον·
pleion
much more
3588
T-NSF

ē
the
1063
CONJ
γὰρ
gar
for
454
N-NSF
ἄνοια
anoia
folly
846
P-GPM
αὐτῶν
autōn
of them
1552
A-NSM
ἔκδηλος
ekdēlos
obvious
2071
V-FXI-3S
ἔσται
estai
will be
3956
A-DPM
πᾶσιν,
pasin
to all
5613
ADV
ὡς
ōs
as
2532
CONJ
καὶ
kai
just
3588
T-NSF

ē
the
1565
D-GPM
ἐκείνων
ekeinōn
of those
1096
V-2ADI-3S
ἐγένετο.
egeneto
came to be
explains unto him his own example;
   
10   4771
10   P-2NS
10   Σὺ
10   su
10   thou
1161
CONJ
δὲ
de
But
3877
V-AAI-2S
παρηκολούθησας
parēkolouthēsas
have followed closely
3450
P-1GS
μου
mou
of me
3588
T-DSF
τῇ

the
1319
N-DSF
διδασκαλίᾳ,
didaskalia
teaching
3588
T-DSF
τῇ

the
72
N-DSF
ἀγωγῇ
agōgē
conduct
3588
T-DSF
τῇ

the
4286
N-DSF
προθέσει,
prothesei
purpose
3588
T-DSF
τῇ

the
4102
N-DSF
πίστει,
pistei
faith
3588
T-DSF
τῇ

the
3115
N-DSF
μακροθυμίᾳ
makrothumia
patience
3588
T-DSF
τῇ

the
26
N-DSF
ἀγάπῃ
agapē
love
3588
T-DSF
τῇ

the
5281
N-DSF
ὑπομονῇ,
upomonē
perseverance
11   3588
11   T-DPM
11   τοῖς
11   tois
11    
1375
N-DPM
διωγμοῖς
diōgmois
persecutions
3588
T-DPN
τοῖς
tois
the
3804
N-DPN
παθήμασιν,
pathēmasin
sufferings
3634
R-NPN
οἷα
oia
such as
3427
P-1DS
μοι
moi
to me
1096
V-2ADI-3S
ἐγένετο
egeneto
happened
1722
PREP
ἐν
en
at
490
N-DSF
Ἁντιοχείᾳ
antiocheia
Antioch
1722
PREP
ἐν
en
at
2430
N-DSN
Ἰκονίῳ,
ikoniō
Iconium
1722
PREP
ἐν
en
at
3082
N-DPN
Λύστροις,
lustrois
Lystra
3634
K-APN
οἵους
oious
such
1375
N-APM
διωγμοὺς
diōgmous
persecutions
5297
V-AAI-1S
ὑπήνεγκα
upēnenka
I endured
2532
CONJ
καὶ
kai
but
1537
PREP
ἐκ
ek
out of
3956
A-GPM
πάντων
pantōn
all
3165
P-1AS
με
me
me
4506
V-AMI-3S
ἐρρύσατο
errusato
rescued
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος.
kurios
Lord
12   2532
12   CONJ
12   καὶ
12   kai
12   indeed
3956
A-NPM
πάντες
pantes
all
1161
CONJ
δὲ
de
Yea
3588
T-NPM
οἱ
oi
 
2309
V-PAP-NPM
θέλοντες
thelontes
who want
2153
V-PAN
ζῆν
zēn
godly
2198
ADV
εὐσεβῶς
eusebōs
to live
1722
PREP
ἐν
en
in
5547
N-DSM
Χριστῷ
christō
Christ
2424
N-DSM
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
1377
V-FPI-3P
διωχθήσονται.
diōchthēsontai
will be persecuted
13   4190
13   A-NPM
13   πονηροὶ
13   ponēroi
13   evil
1161
CONJ
δὲ
de
But
444
N-NPM
ἄνθρωποι
anthrōpoi
men
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1114
N-NPM
γόητες
goētes
impostors
4298
V-FAI-3P
προκόψουσιν
prokopsousin
will go forward
1909
PREP
ἐπὶ
epi
worse
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5501
A-ASN
χεῖρον
cheiron
worse
4105
V-PAP-NPM
πλανῶντες
planōntes
leading astray
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4105
V-PPP-NPM
πλανώμενοι.
planōmenoi
being led astray
14   4771
14   P-2NS
14   σὺ
14   su
14   thou
1161
CONJ
δὲ
de
however
3306
V-PAM-2S
μένε
mene
continue
1722
PREP
ἐν
en
in
3739
R-DPN
οἷς
ois
things
3129
V-2AAI-2S
ἔμαθες
emathes
you learned
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4104
V-API-2S
ἐπιστώθης,
epistōthēs
were convinced of
1492
V-RAP-NSM
εἰδὼς
eidōs
knowing
3844
PREP
παρὰ
para
of
5101
I-GPM
τίνων
tinōn
whom
3129
V-2AAI-2S
ἔμαθες,
emathes
you learned
15   2532
15   CONJ
15   καὶ
15   kai
15   And
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
575
PREP
ἀπὸ
apo
from
1025
N-GSN
βρέφους
brephous
childhood
2413
A-APN
ἱερὰ
iera
sacred
1121
N-APN
γράμματα
grammata
writings
1492
V-RAI-2S
οἶδας,
oidas
you have known
3588
T-APN
τὰ
ta
which
1410
V-PMP-APM
δυνάμενα
dunamena
which are able
4571
P-2AS
σε
se
thee
4679
V-AAN
σοφίσαι
sophisai
to make wise
1519
PREP
εἰς
eis
leads
4991
N-ASF
σωτηρίαν
sōtērian
salvation
1223
PREP
διὰ
dia
through
4102
N-GSF
πίστεως
pisteōs
faith
3588
T-GSF
τῆς
tēs
which
1722
PREP
ἐν
en
in
5547
N-DSM
Χριστῷ
christō
Christ
2424
N-DSM
Ἰησοῦ.
iēsou
Jesus
and commends the holy Scriptures;
16   3956
16   A-NSF
16   πᾶσα
16   pasa
16   all
1124
N-NSF
γραφὴ
graphē
Scripture
2315
A-NSF
θεόπνευστος
theopneustos
God
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5624
A-NSM
ὠφέλιμος
ōphelimos
profitable
4314
PREP
πρὸς
pros
for
1319
N-ASF
διδασκαλίαν,
didaskalian
teaching
4314
PREP
πρὸς
pros
for
1650
N-ASM
ἐλεγμόν
elegmon
reproof
4314
PREP
πρὸς
pros
for
1882
N-ASF
ἐπανόρθωσιν,
epanorthōsin
correction
4314
PREP
πρὸς
pros
for
3809
N-ASF
παιδείαν
paideian
training
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
1722
PREP
ἐν
en
in
1343
N-DSF
δικαιοσύνῃ,
dikaiosunē
righteousness
17   2443
17   CONJ
17   ἵνα
17   ina
17   so that
739
A-NSM
ἄρτιος
artios
adequate
5600
V-PAS-3S

ē
may be
3588
T-NSM

o
 
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
God
444
N-NSM
ἄνθρωπος,
anthrōpos
man
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
3956
A-ASN
πᾶν
pan
every
2041
N-ASN
ἔργον
ergon
work
18
A-ASN
ἀγαθὸν
agathon
good
1822
V-RPP-NSM
ἐξηρτισμένος.
exērtismenos
having been completed