Ecclesiastes 8:17
7200 [e]   17
wə·rā·’î·ṯî   17
וְרָאִיתִי֮   17
Then I saw   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs   17
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֣ה
the work
N‑msc
  
 

 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִים֒
of God
Art | N‑mp
3588 [e]

כִּי֩
that
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yū·ḵal
יוּכַ֜ל
cannot
V‑Qal‑Imperf‑3ms
120 [e]
hā·’ā·ḏām,
הָאָדָ֗ם
a man
Art | N‑ms
4672 [e]
lim·ṣō·w
לִמְצוֹא֙
find out
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4639 [e]
ham·ma·‘ă·śeh
הַֽמַּעֲשֶׂה֙
the work
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
6213 [e]
na·‘ă·śāh
נַעֲשָׂ֣ה
is done
V‑Nifal‑Perf‑3ms
8478 [e]
ṯa·ḥaṯ-
תַֽחַת־
under
Prep
  
 
.
 
 
 8121 [e]
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
7945 [e]
bə·šel
בְּ֠שֶׁל
For
Prep‑b | Pro‑r
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
though
Pro‑r
5998 [e]
ya·‘ă·mōl
יַעֲמֹ֧ל
labors
V‑Qal‑Imperf‑3ms
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָאָדָ֛ם
a man
Art | N‑ms
  
 

 
 
 1245 [e]
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּ֖שׁ
to discover [it]
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and yet not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
yim·ṣā;
יִמְצָ֑א
he will find [it]
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֨ם
and moreover
Conj‑w | Conj
518 [e]
’im-
אִם־
though
Conj
559 [e]
yō·mar
יֹאמַ֤ר
attempts
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2450 [e]
he·ḥā·ḵām
הֶֽחָכָם֙
a wise [man]
Art | Adj‑ms
3045 [e]
lā·ḏa·‘aṯ,
לָדַ֔עַת
to know [it]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yū·ḵal
יוּכַ֖ל
he will be able
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 4672 [e]
lim·ṣō.
לִמְצֹֽא׃
to find [it]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I observed all the work of God and concluded that man is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a man labors hard to explore it, he cannot find it; even if the wise man claims to know it, he is unable to discover it.

New American Standard Bible
and I saw every work of God, [I concluded] that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man should say, "I know," he cannot discover.

King James Bible
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yea further; though a wise [man] think to know [it], yet shall he not be able to find [it].
Parallel Verses
International Standard Version
I saw all of it as the activity of God. Frankly, a human being cannot understand what happens on earth, because however hard a man works to discover it, he will not find out. Despite what he thinks he knows, he will not be able to figure it out.

American Standard Version
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Young's Literal Translation
then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.
Links
Ecclesiastes 8:17Ecclesiastes 8:17 NIVEcclesiastes 8:17 NLTEcclesiastes 8:17 ESVEcclesiastes 8:17 NASBEcclesiastes 8:17 KJVEcclesiastes 8:17 CommentariesEcclesiastes 8:17 Bible AppsEcclesiastes 8:17 Biblia ParalelaEcclesiastes 8:17 Chinese BibleEcclesiastes 8:17 French BibleEcclesiastes 8:17 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ecclesiastes 8:16
Top of Page
Top of Page