ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5

<< ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 >>
Galatians 5 Interlinear Bible

He wills them to stand in their liberty,
   
1   3588
1   T-DSF
1   Τῇ
1   
1   in
1657
N-DSF
ἐλευθερίᾳ
eleutheria
freedom
2248
P-1AP
ἡμᾶς
ēmas
us
5547
N-NSM
Χριστὸς
christos
Christ
1659
V-AAI-3S
ἠλευθέρωσεν·
ēleutherōsen
freed
4739
V-PAM-2P
στήκετε
stēkete
stand firm
3767
CONJ
οὖν
oun
therefore
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3361
PRT-N
μὴ

not
3825
ADV
πάλιν
palin
again
2218
N-DSM
ζυγῷ
zugō
in yoke
1397
N-GSF
δουλείας
douleias
of bondage
1758
V-PPM-2P
ἐνέχεσθε.
enechesthe
be entangled
   
2   1492
2   V-AAM-2S
2   Ἴδε
2   ide
2   be aware
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
3972
N-NSM
Παῦλος
paulos
Paul
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
say
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1437
COND
ἐὰν
ean
if
4059
V-PPS-2P
περιτέμνησθε,
peritemnēsthe
you are circumcised
5547
N-NSM
Χριστὸς
christos
Christ
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
3762
A-ASN
οὐδὲν
ouden
no
5623
V-FAI-3S
ὠφελήσει.
ōphelēsei
will benefit
and not to observe circumcision;
3   3143
3   V-PMI-1S
3   μαρτύρομαι
3   marturomai
3   I solemnly declare
1161
CONJ
δὲ
de
For
3825
ADV
πάλιν
palin
again
3956
A-DSM
παντὶ
panti
to every
444
N-DSM
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
man
4059
V-PPP-DSM
περιτεμνομένῳ
peritemnomenō
who is circumcised
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3781
N-NSM
ὀφειλέτης
opheiletēs
debtor
2076
V-PAI-3S
ἐστὶν
estin
he is
3650
A-ASM
ὅλον
olon
whole
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
3551
N-ASM
νόμον
nomon
law
4160
V-AAN
ποιῆσαι.
poiēsai
to do
4   2673
4   V-API-2P
4   κατηργήθητε
4   katērgēthēte
4   you were discharged
575
PREP
ἀπὸ
apo
you
5547
N-GSM
Χριστοῦ,
christou
Christ
3748
R-NPM
οἵτινες
oitines
who
1722
PREP
ἐν
en
by
3551
N-DSM
νόμῳ
nomō
law
1344
V-PPI-2P
δικαιοῦσθε,
dikaiousthe
are made righteous
3588
T-GSF
τῆς
tēs
 
5485
N-GSF
χάριτος
charitos
grace
1601
V-AAI-2P
ἐξεπέσατε.
exepesate
you have fallen from
5   2249
5   P-1NP
5   ἡμεῖς
5   ēmeis
5   we
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
in spirit
1537
PREP
ἐκ
ek
by
4102
N-GSF
πίστεως
pisteōs
faith
1680
N-ASF
ἐλπίδα
elpida
hope
1343
N-GSF
δικαιοσύνης
dikaiosunēs
of righteousness
553
V-PMI-1P
ἀπεκδεχόμεθα.
apekdechometha
wait for
6   1722
6   PREP
6   ἐν
6   en
6   in
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
5547
N-DSM
Χριστῷ
christō
Christ
2424
N-DSM
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
3777
CONJ
οὔτε
oute
neither
4061
N-NSF
περιτομή
peritomē
circumcision
5100
X-ASN
τι
ti
anything
2480
V-PAI-3S
ἰσχύει
ischuei
means
3777
CONJ
οὔτε
oute
neither
203
N-NSF
ἀκροβυστία
akrobustia
uncircumcision
235
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
4102
N-NSF
πίστις
pistis
faith
1223
PREP
δι’
di
through
26
N-GSF
ἀγάπης
agapēs
love
1754
V-PMP-NSF
ἐνεργουμένη.
energoumenē
working
   
7   5143
7   V-IAI-2P
7   Ἐτρέχετε
7   etrechete
7   you were running
2573
ADV
καλῶς·
kalōs
well
5101
I-NSM
τίς
tis
who
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
1465
V-AAI-3S
ἐνέκοψεν
enekopsen
hindered
225
N-DSF
ἀληθείᾳ
alētheia
truth
3361
PRT-N
μὴ

not
3982
V-PPN
πείθεσθαι;
peithesthai
to obey
8   3588
8   T-NSF
8   
8   ē
8   this
3988
N-NSF
πεισμονὴ
peismonē
persuasion
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
1537
PREP
ἐκ
ek
of
3588
T-GSM
τοῦ
tou
this
2564
V-PAP-GSM
καλοῦντος
kalountos
who calls
5209
P-2AP
ὑμᾶς.
umas
you
9   3398
9   A-NSF
9   μικρὰ
9   mikra
9   little
2219
N-NSF
ζύμη
zumē
leaven
3650
A-ASN
ὅλον
olon
whole
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5445
N-ASN
φύραμα
phurama
lump
2220
V-PAI-3S
ζυμοῖ.
zumoi
leavens
10   1473
10   P-1NS
10   ἐγὼ
10   egō
10   I
3982
V-2RAI-1S
πέποιθα
pepoitha
have confidence
1519
PREP
εἰς
eis
in
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
1722
PREP
ἐν
en
through
2962
N-DSM
κυρίῳ
kuriō
Lord
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3762
A-ASN
οὐδὲν
ouden
no
243
A-ASN
ἄλλο
allo
other
5426
V-FAI-2P
φρονήσετε·
phronēsete
you will think
3588
T-NSM

o
 
1161
CONJ
δὲ
de
but
5015
V-PAP-NSM
ταράσσων
tarassōn
who troubles
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
941
V-FAI-3S
βαστάσει
bastasei
will bear
3588
T-ASN
τὸ
to
the
2917
N-ASN
κρίμα,
krima
judgment
3748
R-NSM
ὅστις
ostis
whoever
1437
COND
ἐὰν
ean
before
5600
V-PAS-3S
ᾖ.
ē
he may be
11   1473
11   P-1NS
11   Ἐγὼ
11   egō
11   I
1161
CONJ
δέ,
de
And
80
N-VPM
ἀδελφοί,
adelphoi
brethren
1487
COND
εἰ
ei
if
4061
N-ASF
περιτομὴν
peritomēn
circumcision
2089
ADV
ἔτι
eti
still
2784
V-PAI-1S
κηρύσσω,
kērussō
I preach
5101
I-ASN
τί
ti
why
2089
ADV
ἔτι
eti
still
1377
V-PPI-1S
διώκομαι;
diōkomai
am i persecuted
686
PRT
ἄρα
ara
then
2673
V-RPI-3S
κατήργηται
katērgētai
has been abolished
3588
T-NSN
τὸ
to
the
4625
N-NSN
σκάνδαλον
skandalon
stumbling block
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
4716
N-GSM
σταυροῦ.
staurou
cross
12   3785
12   INJ
12   Ὄφελον
12   ophelon
12   o that
2532
CONJ
καὶ
kai
even
609
V-FMI-3P
ἀποκόψονται
apokopsontai
will cut off
3588
T-NPM
οὶ
oi
those
387
V-PAP-NPM
ἀναστατοῦντες
anastatountes
who trouble
5209
P-2AP
ὑμᾶς.
umas
you
but rather love, which is the sum of the law.
   
13   5210
13   P-2NP
13   ὑμεῖς
13   umeis
13   ye
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
1909
PREP
ἐπ’
ep
unto
1657
N-DSF
ἐλευθερίᾳ
eleutheria
freedom
2564
V-API-2P
ἐκλήθητε,
eklēthēte
were called
80
N-VPM
ἀδελφοί,
adelphoi
brethren
3440
ADV
μόνον
monon
only
3361
PRT-N
μὴ

not
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
1657
N-ASF
ἐλευθερίαν
eleutherian
freedom
1519
PREP
εἰς
eis
for
874
N-ASF
ἀφορμὴν
aphormēn
opportunity
3588
T-DSF
τῇ

to
4561
N-DSF
σαρκὶ,
sarki
flesh
235
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
1223
PREP
διὰ
dia
through
3588
T-GSF
τῆς
tēs
the
26
N-GSF
ἁγάπης
agapēs
love
1398
V-PAM-2P
δουλεύετε
douleuete
be servants
240
C-DPM
ἀλλήλοις.
allēlois
to each other
14   3588
14   T-NSM
14   
14   o
14    
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
3956
A-NSM
πᾶς
pas
whole
3551
N-NSM
νόμος
nomos
law
1722
PREP
ἐν
en
in
1520
A-DSM
ἑνὶ
eni
one
3056
N-DSM
λόγῳ
logō
word
4137
V-RPI-3S
πεπλήρωται
peplērōtai
is fulfilled
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSM
τῷ

 
25
V-FAI-2S
ἀγαπήσεις
agapēseis
you shall love
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
4139
ADV
πλησίον
plēsion
neighbor
4675
P-2GS
σου
sou
of you
5613
ADV
ὡς
ōs
as
4572
F-2ASM
σεαυτόν.
seauton
yourself
15   1487
15   COND
15   εἰ
15   ei
15   if
1161
CONJ
δὲ
de
But
240
C-APM
ἀλλήλους
allēlous
each other
1143
V-PAI-2P
δάκνετε
daknete
you bite
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2719
V-PAI-2P
κατεσθίετε,
katesthiete
devour
991
V-PAM-2P
βλέπετε
blepete
watch out
3361
PRT-N
μὴ

not
5259
PREP
ὑπ’
up
of
240
C-GPM
ἀλλήλων
allēlōn
each other
355
V-APS-2P
ἀναλωθῆτε.
analōthēte
you be consumed
   
16   3004
16   V-PAI-1S
16   Λέγω
16   legō
16   I say
1161
CONJ
δὲ
de
then
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
in spirit
4043
V-PAM-2P
περιπατεῖτε
peripateite
walk
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1939
N-ASF
ἐπιθυμίαν
epithumian
desire
4561
N-GSF
σαρκὸς
sarkos
of flesh
3756
PRT-N
οὐ
ou
no
3361
PRT-N
μὴ

not
5055
V-AAS-2P
τελέσητε.
telesēte
will you fulfill
17   3588
17   T-NSF
17   
17   ē
17   the
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
4561
N-NSF
σὰρξ
sarx
flesh
1937
V-PAI-3S
ἐπιθυμεῖ
epithumei
lusteth
2596
PREP
κατὰ
kata
against
3588
T-GSN
τοῦ
tou
the
4151
N-GSN
πνεύματος,
pneumatos
Spirit
3588
T-NSN
τὸ
to
the
1161
CONJ
δὲ
de
and
4151
N-NSN
πνεῦμα
pneuma
Spirit
2596
PREP
κατὰ
kata
against
3588
T-GSF
τῆς
tēs
the
4561
N-GSF
σάρκος,
sarkos
flesh
5023
D-NPN
ταῦτα
tauta
these
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
240
C-DPN
ἀλλήλοις
allēlois
to each other
480
V-PMI-3S
ἀντίκειται,
antikeitai
are hostile
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
3361
PRT-N
μὴ

not
3739
R-APN

a
that
1437
COND
ἐὰν
ean
before
2309
V-PAS-2P
θέλητε
thelēte
you may want
5023
D-APN
ταῦτα
tauta
these
4160
V-PAS-2P
ποιῆτε.
poiēte
may you do
18   1487
18   COND
18   εἰ
18   ei
18   if
1161
CONJ
δὲ
de
But
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
by spirit
71
V-PPI-2P
ἄγεσθε,
agesthe
you are led
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
2075
V-PAI-2P
ἐστε
este
you are
5259
PREP
ὑπὸ
upo
under
3551
N-ASM
νόμον.
nomon
law
He lists the works of the flesh,
19   5318
19   A-NPN
19   φανερὰ
19   phanera
19   evident
1161
CONJ
δὲ
de
now
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
are
3588
T-NPN
τὰ
ta
the
2041
N-NPN
ἔργα
erga
deeds
3588
T-GSF
τῆς
tēs
of
4561
N-GSF
σαρκός,
sarkos
flesh
3748
R-NPN
ἅτινα
atina
which
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
are
4202
N-NSF
πορνεία,
porneia
immorality
167
N-NSF
ἀκαθαρσία
akatharsia
impurity
766
N-NSF
ἀσέλγεια,
aselgeia
sensuality
20   1495
20   N-NSF
20   εἰδωλολατρία,
20   eidōlolatria
20   idolatry
5331
N-NSF
φαρμακεία,
pharmakeia
sorcery
2189
N-NPF
ἔχθραι,
echthrai
enmities
2054
N-NSF
ἔρις,
eris
strife
2205
N-NSM
ζῆλος
zēlos
jealousy
2372
N-NPM
θυμοί,
thumoi
wrath
2052
N-NPF
ἐριθεῖαι,
eritheiai
selfish ambitions
1370
N-NPF
διχοστασίαι,
dichostasiai
dissensions
139
N-NPF
αἱρέσεις,
aireseis
factions
21   5355
21   N-NPM
21   φθόνοι,
21   phthonoi
21   envying
3178
N-NPF
μέθαι,
methai
drunkenness
2970
N-NPM
κῶμοι
kōmoi
carousing
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-NPN
τὰ
ta
those
3664
A-NPN
ὅμοια
omoia
like
5125
D-DPN
τούτοις,
toutois
such
3739
R-APN

a
which
4302
V-PAI-1S
προλέγω
prolegō
I forewarn
5213
P-2DP
ὑμῖν,
umin
you
2531
ADV
καθὼς
kathōs
just
4277
V-2AAI-1S
προεῖπον
proeipon
I forewarned
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3588
T-NPM
οἱ
oi
those
3588
T-APN
τὰ
ta
those
5108
D-APN
τοιαῦτα
toiauta
things
4238
V-PAP-NPM
πράσσοντες
prassontes
who practice
932
N-ASF
βασιλείαν
basileian
kingdom
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
of god
3756
PRT-N
οὐ
ou
not
2816
V-FAI-3P
κληρονομήσουσιν.
klēronomēsousin
will inherit
and the fruits of the Spirit,
   
22   3588
22   T-NSM
22   
22   o
22    
1161
CONJ
δὲ
de
But
2590
N-NSM
καρπὸς
karpos
fruit
3588
T-GSN
τοῦ
tou
of the
4151
N-GSN
πνεὐματος
pneumatos
Spirit
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
is
26
N-NSF
ἀγάπη
agapē
love
5479
N-NSF
χαρὰ
chara
joy
1515
N-NSF
εἰρήνη,
eirēnē
peace
3115
N-NSF
μακροθυμία
makrothumia
patience
5544
N-NSF
χρηστότης
chrēstotēs
kindness
19
N-NSF
ἀγαθωσύνη,
agathōsunē
goodness
4102
N-NSF
πίστις
pistis
faithfulness
23   4240
23   N-NSF
23   πραΰτης
23   prautēs
23   gentleness
1466
N-NSF
ἐγκράτεια·
enkrateia
self-control
2596
PREP
κατὰ
kata
against
3588
T-GPN
τῶν
tōn
the
5108
D-GPN
τοιούτων
toioutōn
such
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
no
2076
V-PAI-3S
ἔστιν
estin
there is
3551
N-NSM
νόμος.
nomos
law
24   3588
24   T-NPM
24   οἱ
24   oi
24   those
1161
CONJ
δὲ
de
now
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
5547
N-GSM
Χριστοῦ
christou
Christ
2424
N-GSM
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
3588
T-ASF
τὴν
tēn
those
4561
N-ASF
σάρκα
sarka
flesh
4717
V-AAI-3P
ἐσταύρωσαν
estaurōsan
have crucified
4862
PREP
σὺν
sun
with
3588
T-DPN
τοῖς
tois
those
3804
N-DPN
παθήμασιν
pathēmasin
passions
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-DPF
ταῖς
tais
those
1939
N-DPF
ἐπιθυμίαις.
epithumiais
desires
and exhorts to walk in the Spirit.
25   1487
25   COND
25   Εἰ
25   ei
25   if
2198
V-PAI-1P
ζῶμεν
zōmen
we live
4151
N-DSN
πνεύματι,
pneumati
in spirit
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
in spirit
2532
CONJ
καὶ
kai
also
4748
V-PAS-1P
στοιχῶμεν.
stoichōmen
we should march
26   3361
26   PRT-N
26   μὴ
26   
26   not
1096
V-PMS-1P
γινώμεθα
ginōmetha
let us become
2755
A-NPM
κενόδοξοι,
kenodoxoi
boastful
240
C-APM
ἀλλήλους
allēlous
each other
4292
V-PMP-NPM
προκαλούμενοι,
prokaloumenoi
challenging
240
C-DPM
ἀλλήλοις
allēlois
each other
5354
V-PAP-NPM
φθονοῦντες.
phthonountes
envying