ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13

<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13 >>
John 13 Interlinear Bible

Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.
   
1   4253
1   PREP
1   Πρὸ
1   pro
1   before
1161
CONJ
δὲ
de
now
3588
T-GSF
τῆς
tēs
who
1859
N-GSF
ἑορτῆς
eortēs
feast
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
3957
ARAM
πάσχα
pascha
Passover
1492
V-RAP-NSM
εἰδὼς
eidōs
having seen
3588
T-NSM

o
who
2424
N-NSM
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
2064
V-2AAI-3S
ἦλθεν
ēlthen
has come
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
3588
T-NSF

ē
who
5610
N-NSF
ὥρα
ōra
hour
2443
CONJ
ἵνα
ina
that
3327
V-2AAS-3S
μεταβῇ
metabē
he would depart
1537
PREP
ἐκ
ek
out of
3588
T-GSM
τοῦ
tou
who
2889
N-GSM
κόσμου
kosmou
world
5127
D-GSM
τούτου
toutou
this
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
3588
T-ASM
τὸν
ton
who
3962
N-ASM
πατέρα,
patera
Father
25
V-AAP-NSM
ἀγαπήσας
agapēsas
having loved
3588
T-APM
τοὺς
tous
who
2398
A-APM
ἰδίους
idious
own
3588
T-APM
τοὺς
tous
who
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSM
τῷ

who
2889
N-DSM
κόσμῳ
kosmō
world
1519
PREP
εἰς
eis
unto
5056
N-ASN
τέλος
telos
end
25
V-AAI-3S
ἠγάπησεν
ēgapēsen
he loved
846
P-APM
αὐτούς.
autous
them
2   2532
2   CONJ
2   καὶ
2   kai
2   And
1173
N-GSN
δείπνου
deipnou
supper
1096
V-PMP-GSN
γινομένου
ginomenou
having occurred
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
1228
A-GSM
διαβόλου
diabolou
devil
2235
ADV
ἤδη
ēdē
already
906
V-RAP-GSM
βεβληκότος
beblēkotos
having put
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
2588
N-ASF
καρδίαν
kardian
heart
2443
CONJ
ἵνα
ina
to
3860
V-2AAS-3S
παραδοῖ
paradoi
he would betray
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
2455
N-NSM
Ἰούδας
ioudas
of judas
4613
N-GSM
Σίμωνος
simōnos
of simon
2469
N-GSM
Ἰσκαριώτης,
iskariōtēs
Iscariot
3   1492
3   V-RAP-NSM
3   εἰδὼς
3   eidōs
3   having seen
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3956
A-APN
πάντα
panta
things
1325
V-AAI-3S
ἔδωκεν
edōken
has given
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
3588
T-NSM

o
 
3962
N-NSM
πατὴρ
patēr
Father
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-APF
τὰς
tas
 
5495
N-APF
χεῖρας
cheiras
hands
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
575
PREP
ἀπὸ
apo
from
2316
N-GSM
θεοῦ
theou
God
1831
V-2AAI-3S
ἐξῆλθεν
exēlthen
he came
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4314
PREP
πρὸς
pros
to
3588
T-ASM
τὸν
ton
the
2316
N-ASM
θεὸν
theon
God
5217
V-PAI-3S
ὑπάγει,
upagei
went
4   1453
4   V-PPI-3S
4   ἐγείρεται
4   egeiretai
4   he rises
1537
PREP
ἐκ
ek
from
3588
T-GSN
τοῦ
tou
the
1173
N-GSN
δείπνου
deipnou
supper
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5087
V-PAI-3S
τίθησιν
tithēsin
set aside
3588
T-APN
τὰ
ta
the
2440
N-APN
ἱμάτια
imatia
garments
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2983
V-2AAP-NSM
λαβὼν
labōn
after taking
3012
N-ASN
λέντιον
lention
towel
1241
V-AAI-3S
διέζωσεν
diezōsen
he girded
1438
F-3ASM
ἑαυτόν·
eauton
himself
5   1534
5   ADV
5   εἶτα
5   eita
5   then
906
V-PAI-3S
βάλλει
ballei
he pours
5204
N-ASN
ὕδωρ
udōr
water
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
3537
N-ASM
νιπτῆρα
niptēra
basin
2532
CONJ
καὶ
kai
and
756
V-ADI-3S
ἤρξατο
ērxato
began
3538
V-PAN
νίπτειν
niptein
to wash
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
3588
T-GPM
τῶν
tōn
of
3101
N-GPM
μαθητῶν
mathētōn
disciples
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1591
V-PAN
ἐκμάσσειν
ekmassein
to wipe
3588
T-DSN
τῷ

with the
3012
N-DSN
λεντίῳ
lentiō
towel
3739
R-DSN

ō
with which
2258
V-IAI-3S
ἦν
ēn
he was
1241
V-RPP-NSM
διεζωσμένος.
diezōsmenos
girded
6   2064
6   V-PMI-3S
6   ἔρχεται
6   erchetai
6   he comes
3767
CONJ
οὖν
oun
so
4314
PREP
πρὸς
pros
to
4613
N-ASM
Σίμωνα
simōna
Simon
4074
N-ASM
Πέτρον
petron
Peter
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
said
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
to him
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
4771
P-2NS
σύ
su
thou
3450
P-1GS
μου
mou
of me
3538
V-PAI-2S
νίπτεις
nipteis
wash
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας;
podas
feet
7   611
7   V-ADI-3S
7   ἀπεκρίθη
7   apekrithē
7   answered
2424
N-NSM
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
said
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
to him
3739
R-ASN

o
what
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
4160
V-PAI-1S
ποιῶ
poiō
do
4771
P-2NS
σὺ
su
thou
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
1492
V-RAI-2S
οἶδας
oidas
knowest
737
ADV
ἄρτι,
arti
now
1097
V-FDI-2S
γνώσῃ
gnōsē
you will understand
1161
CONJ
δὲ
de
but
3326
PREP
μετὰ
meta
hereafter
5023
D-APN
ταῦτα.
tauta
these
8   3004
8   V-PAI-3S
8   λέγει
8   legei
8   said
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
4074
N-NSM
Πέτρος·
petros
Peter
3756
PRT-N
οὐ
ou
never
3361
PRT-N
μὴ

not
3538
V-AAS-2S
νίψης
nipsēs
you may wash
3450
P-1GS
μου
mou
of me
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
1519
PREP
εἰς
eis
never
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
165
N-ASM
αἰῶνα.
aiōna
age
611
V-ADI-3S
ἀπεκρίθη
apekrithē
answered
2424
N-NSM
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
him
1437
COND
ἐὰν
ean
if
3361
PRT-N
μὴ

not
3538
V-AAS-1S
νίψω,
nipsō
I may wash
4571
P-2AS
σε
se
thee
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
never
2192
V-PAI-2S
ἔχεις
echeis
you have
3313
N-ASN
μέρος
meros
part
3326
PREP
μετ’
met
with
1700
P-1GS
ἐμοῦ.
emou
me
9   3004
9   V-PAI-3S
9   λέγει
9   legei
9   said
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
4613
N-NSM
Σίμων
simōn
Simon
4074
N-NSM
Πέτρος·
petros
Peter
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
3361
PRT-N
μὴ

not
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
3450
P-1GS
μου
mou
of me
3440
ADV
μόνον
monon
only
235
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3588
T-APF
τὰς
tas
the
5495
N-APF
χεῖρας
cheiras
hands
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
2776
N-ASF
κεφαλήν.
kephalēn
head
10   3004
10   V-PAI-3S
10   λέγει
10   legei
10   said
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
3588
T-NSM

o
 
3068
V-RPP-NSM
λελουμένος
leloumenos
who is bathed
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
only
2192
V-PAI-3S
ἔχει
echei
has
5532
N-ASF
χρείαν
chreian
needs
1487
COND
εἰ
ei
if
3361
PRT-N
μὴ

not
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
3538
V-AMN
νίψασθαι,
nipsasthai
to wash
235
CONJ
ἀλλ’
all
but
2076
V-PAI-3S
ἔστιν
estin
is
2513
A-NSM
καθαρὸς
katharos
clean
3650
A-NSM
ὅλος·
olos
completely
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
2513
A-NPM
καθαροί
katharoi
clean
2075
V-PAI-2P
ἐστε,
este
are
235
CONJ
ἀλλ’
all
but
3780
PRT-N
οὐχὶ
ouchi
not
3956
A-NPM
πάντες.
pantes
all
11   1492
11   V-LAI-3S
11   ᾔδει
11   ēdei
11   he knew
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
3588
T-ASM
τὸν
ton
who
3860
V-PAP-ASM
παραδιδόντα
paradidonta
betraying
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
1223
PREP
διὰ·
dia
because of
5124
D-ASN
τοῦτο
touto
therefore
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
he said
3754
CONJ
ὅτι
oti
as great
3780
PRT-N
οὐχὶ
ouchi
not
3956
A-NPM
πάντες
pantes
all
2513
A-NPM
καθαροί
katharoi
clean
2075
V-PAI-2P
ἐστε.
este
you are
   
12   3753
12   ADV
12   Ὅτε
12   ote
12   when
3767
CONJ
οὖν
oun
so
3538
V-AAI-3S
ἔνιψεν
enipsen
he washed
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
846
P-GPM
αὐτῶν
autōn
of them
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2983
V-2AAI-3S
ἔλαβεν
elaben
taken
3588
T-APN
τὰ
ta
the
2440
N-APN
ἱμάτια
imatia
garments
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
2532
CONJ
καὶ
kai
and
377
V-2AAI-3S
ἀνέπεσεν
anepesen
having sat down
3825
ADV
πάλιν,
palin
again
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
he said
846
P-DPM
αὐτοῖς
autois
to them
1097
V-PAM-2P
γινώσκετε
ginōskete
understand you
5101
I-ASN
τί
ti
what
4160
V-RAI-1S
πεποίηκα
pepoiēka
I have done
5213
P-2DP
ὑμῖν;
umin
to you
13   5210
13   P-2NP
13   ὑμεῖς
13   umeis
13   Ye
5455
V-PAI-2P
φωνεῖτε
phōneite
call
3165
P-1AS
με·
me
me
3588
T-NSM

o
 
1320
N-NSM
διδάσκαλος,
didaskalos
teacher
2532
CONJ
καί
kai
and
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος,
kurios
Lord
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2573
ADV
καλῶς
kalōs
right
3004
V-PAI-2P
λέγετε·
legete
you say
1510
V-PAI-1S
εἰμὶ
eimi
I am
1063
CONJ
γάρ.
gar
for
14   1487
14   COND
14   εἰ
14   ei
14   if
3767
CONJ
οὖν
oun
then
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
3538
V-AAI-1S
ἔνιψα
enipsa
washed
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
of you
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος
kurios
Lord
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3588
T-NSM

o
 
1320
N-NSM
διδάσκαλος,
didaskalos
teacher
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
3784
V-PAI-2P
ὀφείλετε
opheilete
ought
240
C-GPM
ἀλλήλων
allēlōn
of each other
3538
V-PAN
νίπτειν
niptein
to wash
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας·
podas
feet
15   5262
15   N-ASN
15   ὑπόδειγμα
15   upodeigma
15   example
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
1325
V-AAI-1S
ἔδωκα
edōka
I gave
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
you
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
2531
ADV
καθὼς
kathōs
just as
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
4160
V-AAI-1S
ἐποίησα
epoiēsa
did
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
4160
V-PAS-2P
ποιῆτε.
poiēte
should do
16   281
16   HEB
16   ἀμὴν
16   amēn
16   truly
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I say
5213
P-2DP
ὑμῖν,
umin
to you
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
2076
V-PAI-3S
ἔστιν
estin
is
1401
N-NSM
δοῦλος
doulos
slave
3187
A-NSM-C
μείζων
meizōn
greater than
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
2962
N-GSM
κυρίου
kuriou
master
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
3761
ADV
οὐδὲ
oude
nor
652
N-NSM
ἀπόστολος
apostolos
sent
3187
A-NSM-C
μείζων
meizōn
greater than
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
3992
V-AAP-GSM
πέμψαντος
pempsantos
who sent
846
P-ASM
αὐτόν.
auton
him
17   1487
17   COND
17   εἰ
17   ei
17   if
5023
D-APN
ταῦτα
tauta
things
1492
V-RAI-2P
οἴδατε,
oidate
you have seen
3107
A-NPM
μακάριοι
makarioi
blessed
2075
V-PAI-2P
ἐστε
este
are you
1437
COND
ἐὰν
ean
if
4160
V-PAS-2P
ποιῆτε
poiēte
you do
846
P-APN
αὐτά.
auta
them
He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;
18   3756
18   PRT-N
18   Οὐ
18   ou
18   not
4012
PREP
περὶ
peri
of
3956
A-GPM
πάντων
pantōn
all
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
of you
3004
V-PAI-1S
λέγω·
legō
I speak
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
1492
V-RAI-1S
οἶδα
oida
have seen
5101
I-APM
τίνας
tinas
every man
1586
V-AMI-1S
ἐξελεξάμην
exelexamēn
I chose
235
CONJ
ἀλλ’
all
but
2443
CONJ
ἵνα
ina
that
3588
T-NSF

ē
the
1124
N-NSF
γραφὴ
graphē
Scripture
4137
V-APS-3S
πληρωθῇ
plērōthē
may be fulfilled
3588
T-NSM

o
 
5176
V-PAP-NSM
τρώγων
trōgōn
who eats
3450
P-1GS
μου
mou
I
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
740
N-ASM
ἄρτον
arton
bread
1869
V-AAI-3S
ἐπῆρεν
epēren
lifted up
1909
PREP
ἐπ’
ep
against
1691
P-1AS
ἐμὲ
eme
me
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
4418
N-ASF
πτέρναν
pternan
heel
846
P-GSM
αὐτοῦ.
autou
of him
19   575
19   PREP
19   ἀπ’
19   ap
19   Now
737
ADV
ἄρτι
arti
now
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I tell
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
you
4253
PREP
πρὸ
pro
before
3588
T-GSM
τοῦ
tou
the
1096
V-2ADN
γενέσθαι,
genesthai
to happen
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
4100
V-AAS-2P
πιστεύητε
pisteuēte
you may believe
3752
CONJ
ὅταν
otan
when
1096
V-2ADS-3S
γένηται
genētai
it happens
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
1510
V-PAI-1S
εἰμι.
eimi
am
20   281
20   HEB
20   ἀμὴν
20   amēn
20   truly
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I say
5213
P-2DP
ὑμῖν,
umin
to you
3588
T-NSM

o
 
2983
V-PAP-NSM
λαμβάνων
lambanōn
who receives
302
PRT
ἄν
an
whomever
5100
X-ASM
τινα
tina
any
3992
V-AAS-1S
πέμψω
pempsō
I may send
1691
P-1AS
ἐμὲ
eme
me
2983
V-PAI-3S
λαμβάνει,
lambanei
receives
3588
T-NSM

o
 
1161
CONJ
δὲ
de
and
1691
P-1AS
ἐμὲ
eme
me
2983
V-PAP-NSM
λαμβάνων
lambanōn
who receives
2983
V-PAI-3S
λαμβάνει
lambanei
receives
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
3992
V-AAP-ASM
πέμψαντα
pempsanta
who sent
3165
P-1AS
με.
me
me
   
21   5023
21   D-APN
21   Ταῦτα
21   tauta
21   thus
2036
V-2AAP-NSM
εἴπων
eipōn
having said
2424
N-NSM
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus
5015
V-API-3S
ἐταράχθη
etarachthē
was troubled
3588
T-DSN
τῷ

in the
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
spirit
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3140
V-AAI-3S
ἐμαρτύρησεν
emarturēsen
he testified
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
said
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I say
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1520
A-NSM
εἷς
eis
one
1537
PREP
ἐξ
ex
of
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
you
3860
V-FAI-3S
παραδώσει
paradōsei
will betray
3165
P-1AS
με.
me
me
22   991
22   V-IAI-3P
22   ἔβλεπον
22   eblepon
22   looking
1519
PREP
εἰς
eis
another
240
C-APM
ἀλλήλους
allēlous
each other
3588
T-NPM
οἱ
oi
 
3101
N-NPM
μαθηταὶ
mathētai
disciples
639
V-PMP-NPM
ἀπορούμενοι
aporoumenoi
being uncertain
4012
PREP
περὶ
peri
of
5101
I-GSM
τίνος
tinos
whom
3004
V-PAI-3S
λέγει.
legei
he speaks
23   2258
23   V-IAI-3S
23   ἦν
23   ēn
23   was
345
V-PMP-NSM
ἀνακείμενος
anakeimenos
reclining
1520
A-NSM
εἷς
eis
one
1537
PREP
ἐκ
ek
out of
3588
T-GPM
τῶν
tōn
of
3101
N-GPM
μαθητῶν
mathētōn
disciples
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
1722
PREP
ἐν
en
on
3588
T-DSM
τῷ

 
2859
N-DSM
κόλπῳ
kolpō
bosom
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
2424
N-GSM
Ἰησοῦ,
iēsou
Jesus
3739
R-ASM
ὃν
on
whom
25
V-IAI-3S
ἠγάπα
ēgapa
loved
3588
T-NSM

o
of
2424
N-NSM
Ἰησοῦς.
iēsous
Jesus
24   3506
24   V-PAI-3S
24   νεύει
24   neuei
24   gestured
3767
CONJ
οὖν
oun
so
5129
D-DSM
τοὐτῳ
toutō
to this
4613
N-NSM
Σίμων
simōn
Simon
4074
N-NSM
Πέτρος
petros
Peter
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
he speaks
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
herself
3004
V-2AAM-2S
εἰπὲ
eipe
speaking
5101
I-NSM
τίς
tis
who
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
are
4441
V-2ADN
αὐτῷ·
autō
to inquire
5101
I-NSM
εἰπὲ
eipe
who
302
PRT
τίς
tis
should
1498
V-PAO-3S
ἐστιν
estin
he may be
4012
PREP
περὶ
peri
of
3739
R-GSM
οὗ
ou
whom
3004
V-PAI-3S
λέγει.
legei
speaking
25   377
25   V-2AAP-NSM
25   ἀναπεσὼν
25   anapesōn
25   lean
1565
D-NSM
ἐκεῖνος
ekeinos
He
3779
ADV
οὕτως
outōs
thus
1909
PREP
ἐπὶ
epi
toward
3588
T-ASN
τὸ
to
the
4738
N-ASN
στῆθος
stēthos
bosom
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2424
N-GSM
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
said
846
P-DSM
αὐτῳ·
autō
to him
2962
N-VSM
κυριε,
kurie
Lord
5101
I-NSM
τὶς
tis
who
2076
V-PAI-3S
ἐστιν;
estin
is he
26   611
26   V-PMI-3S
26   ἀποκρίνεται
26   apokrinetai
26   answered
3767
CONJ
οὖν
oun
then
3588
T-NSM

o
 
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
1565
D-NSM
ἐκεῖνος
ekeinos
He
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
he is
3739
R-DSM

ō
to whom
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
911
V-FAI-1S
βάψω
bapsō
having dipped
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5596
N-ASN
ψωμίον
psōmion
morsel
2532
CONJ
καὶ
kai
And
1325
V-FAI-1S
δώσω
dōsō
he gives
846
P-DSM
αὐτῷ.
autō
herself
911
V-AAP-NSM
βάψας
bapsas
dip
3767
CONJ
οὖν
oun
then
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5596
N-ASN
ψωμίον
psōmion
morsel
2983
V-PAI-3S
λαμβάνει
lambanei
took
2532
CONJ
καὶ
kai
And
1325
V-PAI-3S
δίδωσιν
didōsin
give
2455
N-DSM
Ἰούδᾳ
iouda
to judas
4613
N-GSM
Σίμωνος
simōnos
of simon
2469
N-GSM
Ἰσκαριώτου.
iskariōtou
Iscariot
27   2532
27   CONJ
27   καὶ
27   kai
27   And
3326
PREP
μετὰ
meta
after
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5596
N-ASN
ψωμίον
psōmion
morsel
5119
ADV
τὀτε
tote
then
1525
V-2AAI-3S
εἰσῆλθεν
eisēlthen
entered
1519
PREP
εἰς
eis
into
1565
D-ASM
ἐκεῖνον
ekeinon
him
3588
T-NSM

o
 
4567
N-NSM
σατανᾶς.
satanas
Satan
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
said
3767
CONJ
οὖν
oun
therefore
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
3739
R-ASN

o
what
4160
V-PAI-2S
ποιεῖς
poieis
you do
4160
V-AAM-2S
ποίησον
poiēson
do
5032
ADV-C
τάχιον.
tachion
more quickly
28   5124
28   D-ASN
28   τοῦτο
28   touto
28   this
1161
CONJ
δὲ
de
now
3762
A-NSM
οὐδεὶς
oudeis
man
1097
V-2AAI-3S
ἔγνω
egnō
knew
3588
T-GPM
τῶν
tōn
of
345
V-PMP-GPM
ανακειμένων
anakeimenōn
who was sitting
4314
PREP
πρὸς
pros
what
5101
I-ASN
τί
ti
what
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
he said
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
him
29   5100
29   X-NPM
29   τινὲς
29   tines
29   some
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
1380
V-IAI-3P
ἐδόκουν
edokoun
supposing
1893
CONJ
ἐπεὶ
epei
because
3588
T-ASN
τὸ
to
 
1101
N-ASN
γλωσσόκομον
glōssokomon
bag
2192
V-IAI-3S
εἶχεν
eichen
had
2455
N-NSM
Ἰούδας,
ioudas
Judas
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
saying
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
59
V-AAM-2S
ἀγόρασον
agorason
buy
3739
R-GPN
ὧν
ōn
that
5532
N-ASF
χρείαν
chreian
need
2192
V-PAI-1P
ἔχομεν
echomen
we have
1519
PREP
εἰς
eis
against
3588
T-ASF
τὴν
tēn
 
1859
N-ASF
ἑορτήν,
eortēn
feast
2228
PRT

ē
or
3588
T-DPM
τοῖς
tois
the
4434
A-DPM
πτωχοῖς
ptōchois
poor
2443
CONJ
ἵνα
ina
that
5100
X-ASN
τι
ti
some
1325
V-2AAS-3S
δῷ,

he should give
30   2983
30   V-2AAP-NSM
30   λαβὼν
30   labōn
30   having received
3767
CONJ
οὖν
oun
so
3588
T-ASN
τὸ
to
the
5596
N-ASN
ψωμίον
psōmion
morsel
1565
D-NSM
ἐκεῖνος
ekeinos
He
1831
V-2AAI-3S
ἐξῆλθεν
exēlthen
went out
2117
ADV
εὐθύς.
euthus
immediately
2258
V-IAI-3S
ἦν
ēn
it was
1161
CONJ
δὲ
de
and
3571
N-NSF
νύξ.
nux
night
commands them to love one another;
   
31   3753
31   ADV
31   Ὅτε
31   ote
31   when
3767
CONJ
οὖν
oun
therefore
1831
V-2AAI-3S
ἐξῆλθεν
exēlthen
he went out
3004
V-PAI-3S
λέγει
legei
said
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
3568
ADV
νῦν
nun
now
1392
V-API-3S
ἐδοξάσθη
edoxasthē
is glorified
3588
T-NSM

o
 
5207
N-NSM
υἱὸς
uios
Son
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
444
N-GSM
ἀνθρώπου
anthrōpou
man
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-NSM

o
of
2316
N-NSM
θεὸς
theos
God
1392
V-API-3S
ἐδοξάσθη
edoxasthē
is glorified
1722
PREP
ἐν
en
in
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
him
32   2532
32   CONJ
32   καὶ
32   kai
32   also
3588
T-NSM

o
 
2316
N-NSM
θεὸς
theos
God
1392
V-FAI-3S
δοξάσει
doxasei
will glorify
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
himself
1722
PREP
ἐν
en
in
846
P-DSM
αὐτῳ
autō
himself
2532
CONJ
καὶ
kai
also
2117
ADV
εὐθὺς
euthus
immediately
1392
V-FAI-3S
δοξάσει
doxasei
he will glorify
846
P-ASM
αὐτόν.
auton
himself
33   5040
33   N-VPN
33   τεκνία,
33   teknia
33   little children
2089
ADV
ἔτι
eti
longer
3397
A-ASN
μικρὸν
mikron
while
3326
PREP
μεθ’
meth
with
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
you
1510
V-PAI-1S
εἰμι·
eimi
I am
2212
V-FAI-2P
ζητήσετε
zētēsete
you will seek
3165
P-1AS
με,
me
me
2532
CONJ
καὶ
kai
also
2531
ADV
καθὼς
kathōs
as
2036
V-2AAI-1S
εἶπον
eipon
I said
3588
T-DPM
τοῖς
tois
to
2453
A-DPM
Ἰουδαίοις
ioudaiois
Jews
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3699
ADV
ὅπου
opou
where
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
5217
V-PAI-1S
ὑπάγω
upagō
going
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
3756
PRT-N
οὐ
ou
cannot
1410
V-PMI-2P
δύνασθε
dunasthe
are able
2064
V-2AAN
ἐλθεῖν
elthein
to come
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I say
737
ADV
ἄρτι.
arti
now
34   1785
34   N-ASF
34   Ἐντολὴν
34   entolēn
34   commandment
2537
A-ASF
καινὴν
kainēn
new
1325
V-PAI-1S
δίδωμι
didōmi
I give
5213
P-2DP
ὑμῖν,
umin
to you
2443
CONJ
ἵνα
ina
that
25
V-PAS-2P
ἀγαπᾶτε
agapate
you should love
240
C-APM
ἀλλήλους,
allēlous
each other
2531
ADV
καθὼς
kathōs
just as
25
V-AAI-1S
ἠγάπησα
ēgapēsa
I loved
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
2443
CONJ
ἵνα
ina
so that
2532
CONJ
καὶ
kai
also
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
25
V-PAS-2P
ἀγαπᾶτε
agapate
should love
240
C-APM
ἀλλήλους.
allēlous
each other
35   1722
35   PREP
35   ἐν
35   en
35   by
5129
D-DSN
τούτῳ
toutō
this
1097
V-FDI-3P
γνώσονται
gnōsontai
will know
3956
A-NPM
πάντες
pantes
all
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1698
P-1DS
ἐμοὶ
emoi
my
3101
N-NPM
μαθηταί
mathētai
disciples
2075
V-PAI-2P
ἐστε,
este
you are
1437
COND
ἐὰν
ean
if
26
N-ASF
αγάπην
agapēn
love
2192
V-PAS-2P
ἔχητε
echēte
you have
1722
PREP
ἐν
en
among
240
C-DPM
ἀλλήλοις.
allēlois
each other
and forewarns Peter of his denials.
   
36   3004
36   V-PAI-3S
36   Λέγει
36   legei
36   said
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
4613
N-NSM
Σίμων
simōn
Simon
4074
N-NSM
Πέτρος·
petros
Peter
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
4226
PRT-I
ποῦ
pou
where
5217
V-PAI-2S
ὑπάγεις;
upageis
do you go
611
V-ADI-3S
ἀπεκρίθη
apekrithē
answered
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
3699
ADV
ὅπου
opou
where
5217
V-PAI-1S
ὑπάγω
upagō
I go
3756
PRT-N
οὐ
ou
not
1410
V-PMI-2S
δύνασαι
dunasai
are you able
3427
P-1DS
μοι
moi
me
3568
ADV
νῦν
nun
now
190
V-AAN
ἀκολουθῆσαι,
akolouthēsai
to follow
190
V-FAI-2S
ἀκολουθήσεις
akolouthēseis
you will follow
1161
CONJ
δὲ
de
but
5305
ADV
ὕστερον.
usteron
later
37   3004
37   V-PAI-3S
37   λέγει
37   legei
37   said
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
3588
T-NSM

o
the
4074
N-NSM
Πέτρος·
petros
Peter
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
1223
PREP
διὰ
dia
because of
5101
I-ASN
τί
ti
why?
3756
PRT-N
οὐ
ou
cannot
1410
V-PMI-1S
δύναμαι
dunamai
am i able
4671
P-2DS
σοι
soi
thee
190
V-AAN
ἀκολουθεῖν
akolouthein
to follow
737
ADV
ἄρτι;
arti
now
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
5590
N-ASF
ψυχήν
psuchēn
life
3450
P-1GS
μου
mou
of me
5228
PREP
ὑπὲρ
uper
for
4675
P-2GS
σοῦ
sou
sake
5087
V-FAI-1S
θήσω.
thēsō
I will lay down
38   611
38   V-PMI-3S
38   ἀποκρίνεται
38   apokrinetai
38   answered
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
3588
T-ASF
τὴν
tēn
 
5590
N-ASF
ψυχὴν
psuchēn
life
4675
P-2GS
σου
sou
of you
5228
PREP
ὑπὲρ
uper
for
1700
P-1GS
ἐμοῦ
emou
sake
5087
V-FAI-2S
θήσεις;
thēseis
will you lay down
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
281
HEB
ἀμὴν
amēn
truly
3004
V-PAI-1S
λέγω
legō
I say
4671
P-2DS
σοι,
soi
to you
3756
PRT-N
οὐ
ou
no
3361
PRT-N
μὴ

not
220
N-NSM
ἀλέκτωρ
alektōr
rooster
5455
V-AAS-3S
φωνήσῃ
phōnēsē
will sound
2193
CONJ
ἕως
eōs
until
3739
R-GSM
οὐ
ou
that
720
V-ADS-2S
ἀρνήσῃ
arnēsē
deny
3165
P-1AS
με
me
me
5151
ADV
τρίς.
tris
thrice