ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10

<< ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10 >>
Luke 10 Interlinear Bible

Jesus sends out at once seventy disciples to work miracles, and to preach;
   
1   3326
1   PREP
1   Μετὰ
1   meta
1   after
1161
CONJ
δέ
de
now
5023
D-APN
ταῦτα
tauta
things
322
V-AAI-3S
ἀνέδειξεν
anedeixen
appointed
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος
kurios
Lord
2087
A-APM
ἐτέρους
eterous
others
1440
A-APM
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
seventy
1417
A-APM
δύο
duo
pairs
2532
CONJ
καὶ
kai
and
649
V-AAI-3S
ἀπέστειλεν
apesteilen
sent
846
P-APM
αὐτοὺς
autous
himself
303
PREP
ἀνὰ
ana
two
1417
A-APM
δύο
duo
pairs
1417
A-APM
δύο
duo
pairs
4253
PREP
πρὸ
pro
ahead
4383
N-GSN
προσώπου
prosōpou
face
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
himself
1519
PREP
εἰς
eis
into
3956
A-ASF
πᾶσαν
pasan
every
4172
N-ASF
πόλιν
polin
city
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5117
N-ASM
τόπον
topon
place
3739
ADV
οὗ
ou
one
3195
V-IAI-3S-ATT
ἤμελλεν
ēmellen
he was going
846
P-NSM
αὐτὸς
autos
himself
2064
V-PMN
ἔρχεσθαι.
erchesthai
to come
2   3004
2   V-IAI-3S
2   ἔλεγεν
2   elegen
2   he said
1161
CONJ
δὲ
de
but
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
846
P-APM
αὐτούς·
autous
them
3588
T-NSM

o
 
3303
PRT
μὲν
men
truly
2326
N-NSM
θερισμὸς
therismos
harvest
4183
A-NSM
πολύς,
polus
plentiful
3588
T-NPM
οἱ
oi
 
1161
CONJ
δὲ
de
but
2040
N-NPM
ἐργάται
ergatai
laborers
3641
A-NPM
ὀλίγοι·
oligoi
few
1189
V-APM-2P
δεήθητε
deēthēte
pray you
3767
CONJ
οὖν
oun
therefore
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
2962
N-GSM
κυρίου
kuriou
Lord
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2326
N-GSM
θερισμοῦ
therismou
harvest
3704
ADV
ὅπως
opōs
so that
2040
N-APM
ἐργάτας
ergatas
laborers
1544
V-2AAS-3S
ἐκβάλῃ
ekbalē
he would send forth
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
2326
N-ASM
θερισμὸν
therismon
harvest
846
P-GSM
αὐτοῦ.
autou
of him
3   5217
3   V-PAM-2P
3   ὑπάγετε·
3   upagete
3   go you
2400
V-2AAM-2S
ἰδοὺ
idou
behold
649
V-PAI-1S
ἀποστέλλω
apostellō
send forth
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
5613
ADV
ὡς
ōs
as
704
N-APM
ἄρνας
arnas
lambs
1722
PREP
ἐν
en
among
3319
A-DSN
μέσῳ
mesō
midst
3074
N-GPM
λύκων.
lukōn
of wolves
4   3361
4   PRT-N
4   μὴ
4   
4   no
941
V-PAM-2P
βαστάζετε
bastazete
carry
905
N-ASN
βαλλάντιον,
ballantion
purse
3361
PRT-N
μὴ

no
4082
N-ASF
πήραν,
pēran
bag
3361
PRT-N
μὴ

no
5266
N-APN
ὑποδήματα,
upodēmata
shoes
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3367
A-ASM
μηδένα
mēdena
man
2596
PREP
κατὰ
kata
by
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
3598
N-ASF
ὁδὸν
odon
way
782
V-ADS-2P
ἀσπάσησθε.
aspasēsthe
greet
5   1519
5   PREP
5   εἰς
5   eis
5   into
3739
R-ASF
ἣν
ēn
whatever
1161
CONJ
δ’
d
And
302
PRT
ἂν
an
ever
1525
V-2AAS-2P
εἰσέλθητε
eiselthēte
you enter
3614
N-ASF
οἰκίαν,
oikian
house
4412
ADV
πρῶτον
prōton
first
3004
V-PAM-2P
λέγετε·
legete
say
1515
N-NSF
εἰρήνη
eirēnē
peace
3588
T-DSM
τῷ

 
3624
N-DSM
οἴκῳ
oikō
house
5129
D-DSM
τούτῳ.
toutō
to this
6   2532
6   CONJ
6   καὶ
6   kai
6   And
1437
COND
ἐὰν
ean
if
1563
ADV
ἐκεῖ
ekei
there
1510
V-PAS-3S

ē
is
5207
N-NSM
υἱὸς
uios
man
1515
N-GSF
εἰρήνης,
eirēnēs
of peace
1879
V-FDI-3S
ἐπαναπαήσεται
epanapaēsetai
will rest
1909
PREP
ἐπ’
ep
upon
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
it
3588
T-NSF

ē
the
1515
N-NSF
εἰρήνη
eirēnē
peace
5216
P-2GP
ὑμῶν·
umōn
of you
1487
COND
εἰ
ei
if
1161
CONJ
δὲ
de
and
3361
PRT-N
μή

not
1065
PRT
γε
ge
besides
1909
PREP
ἐφ’
eph
to
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
344
V-FAI-3S
ἀνακάμψει.
anakampsei
it will return
7   1722
7   PREP
7   ἐν
7   en
7   in
846
P-DSF
αὐτῇ
autē
same
1161
CONJ
δὲ
de
And
3588
T-DSF
τῇ

the
3614
N-DSF
οἰκίᾳ
oikia
house
3306
V-PAM-2P
μένετε
menete
stay
2068
V-PAP-NPM
ἐσθίοντες
esthiontes
eating
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4095
V-PAP-NPM
πίνοντες
pinontes
drinking
3588
T-APN
τὰ
ta
the
3844
PREP
παρ’
par
give
846
P-GPM
αὐτῶν·
autōn
of them
514
A-NSM
ἄξιος
axios
worthy
1063
CONJ
γὰρ
gar
for
3588
T-NSM

o
 
2040
N-NSM
ἐργάτης
ergatēs
laborer
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
3408
N-GSM
μισθοῦ
misthou
wages
846
P-GSM
αὐτοῦ.
autou
of him
3361
PRT-N
μὴ

not
3327
V-PAM-2P
μεταβαίνετε
metabainete
moving
1537
PREP
ἐξ
ex
from
3614
N-GSF
οἰκίας
oikias
house
1519
PREP
εἰς
eis
to
3614
N-ASF
οἰκίαν.
oikian
house
8   2532
8   CONJ
8   καὶ
8   kai
8   and
1519
PREP
εἰς
eis
into
3739
R-ASF
ἣν
ēn
whatever
302
PRT
ἂν
an
ever
4172
N-ASF
πόλιν
polin
city
1525
V-PMS-2P
εἰσέρχησθε
eiserchēsthe
you enter
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1209
V-PMS-3P
δέχωνται
dechōntai
they receive
5209
P-2AP
ὑμᾶς,
umas
you
2068
V-PAM-2P
ἐσθίετε
esthiete
eat
3588
T-APN
τὰ
ta
the
3908
V-PPP-APN
παρατιθέμενα
paratithemena
that are set before
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
you
9   2532
9   CONJ
9   καὶ
9   kai
9   and
2323
V-PAM-2P
θεραπεύετε
therapeuete
heal
3588
T-APM
τοὺς
tous
those
1722
PREP
ἐν
en
therein
846
P-DSF
αὐτῇ
autē
it
772
A-APM
ἀσθενεῖς
astheneis
sick
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3004
V-PAM-2P
λέγετε
legete
say
846
P-DPM
αὐτοῖς·
autois
to them
1448
V-RAI-3S
ἤγγικεν
ēngiken
has come near
1909
PREP
ἐφ’
eph
unto
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
3588
T-NSF

ē
those
932
N-NSF
βασιλεία
basileia
kingdom
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2316
N-GSM
θεοῦ.
theou
God
10   1519
10   PREP
10   εἰς
10   eis
10   into
3739
R-ASF
ἣν
ēn
whatever
1161
CONJ
δ’
d
But
302
PRT
ἂν
an
ever
4172
N-ASF
πόλιν
polin
city
1525
V-2AAS-2P
εἰσέλθητε
eiselthēte
you enter
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3361
PRT-N
μὴ

not
1209
V-PMS-3P
δέχωνται
dechōntai
they will receive
5209
P-2AP
ὑμᾶς,
umas
you
1831
V-2AAP-NPM
ἐξέλθοντες
exelthontes
after departing
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-APF
τὰς
tas
the
4113
N-APF
πλατείας
plateias
streets
846
P-GSF
αὐτῆς
autēs
of it
2036
V-2AAM-2P
εἶπατε·
eipate
say
11   2532
11   CONJ
11   καὶ
11   kai
11   even
3588
T-ASM
τὸν
ton
which
2868
N-ASM
κονιορτὸν
koniorton
dust
3588
T-ASM
τὸν
ton
which
2853
V-APP-ASM
κολληθέντα
kollēthenta
that clings
2254
P-1DP
ἡμῖν
ēmin
on us
1537
PREP
ἐκ
ek
of
3588
T-GSF
τῆς
tēs
which
4172
N-GSF
πόλεως
poleōs
city
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
of you
1519
PREP
εἰς
eis
against
3588
T-APM
τοὺς
tous
which
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
631
V-PMI-1P
ἀπομασσόμεθα
apomassometha
we wipe off
5213
P-2DP
ὑμῖν·
umin
against you
4133
ADV
πλὴν
plēn
yet
5124
D-ASN
τοῦτο
touto
this
1097
V-PAM-2P
γινώσκετε
ginōskete
know you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
1448
V-RAI-3S
ἤγγικεν
ēngiken
has come near
3588
T-NSF

ē
of
932
N-NSF
βασιλεία
basileia
kingdom
3588
T-GSM
τοῦ
tou
which
2316
N-GSM
θεοῦ.
theou
God
12   3004
12   V-PAI-1S
12   λέγω
12   legō
12   I say
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
4670
N-DPN
Σοδόμοις
sodomois
for sodom
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSF
τῇ

the
2250
N-DSF
ἡμέρᾳ
ēmera
day
1565
D-DSF
ἐκείνῃ
ekeinē
that
414
A-NSN-C
ἀνεκτότερον
anektoteron
more tolerable
2071
V-FXI-3S
ἕσται
estai
it will be
2228
PRT

ē
than
3588
T-DSF
τῇ

the
4172
N-DSF
πόλει
polei
city
1565
D-DSF
ἐκείνῃ.
ekeinē
for that
pronounces a woe against certain cities.
   
13   3759
13   INJ
13   Οὐαί
13   ouai
13   woe
4671
P-2DS
σοι,
soi
to you
5523
N-PRI
Χοραζίν,
chorazin
Chorazin
3759
INJ
οὐαί
ouai
woe
4671
P-2DS
σοι,
soi
to you
966
N-PRI
Βηθσαϊδά·
bēthsaida
Bethsaida
3754
CONJ
ὅτι
oti
for
1487
COND
εἰ
ei
if
1722
PREP
ἐν
en
in
5184
N-DSF
Τύρῳ
turō
Tyre
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4605
N-DSF
Σιδῶνι
sidōni
Sidon
1096
V-API-3P
ἐγενήθησαν
egenēthēsan
were done
3588
T-NPF
αἱ
ai
which
1411
N-NPF
δυνάμεις
dunameis
mighty works
3588
T-NPF
αἱ
ai
which
1096
V-2ADP-NPF
γενόμεναι
genomenai
which were done
1722
PREP
ἐν
en
in
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
you
3819
ADV
πάλαι
palai
long ago
302
PRT
ἂν
an
in
1722
PREP
ἐν
en
in
4526
N-DSM
σάκκῳ
sakkō
sackcloth
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4700
N-DSM
σποδῷ
spodō
ashes
2521
V-PMP-NPM
καθήμενοι
kathēmenoi
sitting
3340
V-AAI-3P
μετενόησαν.
metenoēsan
they repented
14   4133
14   ADV
14   πλὴν
14   plēn
14   But
5184
N-DSF
Τύρῳ
turō
for tyre
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4605
N-DSF
Σιδῶνι
sidōni
Sidon
414
A-NSN-C
ἀνεκτότερον
anektoteron
more tolerable
2071
V-FXI-3S
ἔσται
estai
it will be
1722
PREP
ἐν
en
at
3588
T-DSF
τῇ

the
2920
N-DSF
κρίσει
krisei
judgment
2228
PRT

ē
than
5213
P-2DP
ὑμῖν.
umin
for you
15   2532
15   CONJ
15   καὶ
15   kai
15   And
4771
P-2NS
σύ,
su
thou
2584
N-PRI
Καφαρναούμ,
kapharnaoum
Capernaum
      
3361
PRT-N
μὴ

not
2193
CONJ
ἕως
eōs
to
3772
N-GSM
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
5312
V-FPI-2S
ὑψωθήσῃ;
upsōthēsē
which was exalted
         
2193
CONJ
ἕως
eōs
to
3588
T-GSM
τοῦ
tou
which
86
N-GSM
ᾅδου
adou
Hades
2597
V-FDI-2S
καταβήσῃ.
katabēsē
go down
   
16   3588
16   T-NSM
16   
16   o
16    
191
V-PAP-NSM
ἀκούων
akouōn
who hears
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
you
1700
P-1GS
ἐμοῦ
emou
me
191
V-PAI-3S
ἀκούει,
akouei
listens
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-NSM

o
 
114
V-PAP-NSM
ἀθετῶν
athetōn
who rejects
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
1691
P-1AS
ἐμὲ
eme
me
114
V-PAI-3S
ἀθετεῖ·
athetei
rejects
3588
T-NSM

o
 
1161
CONJ
δὲ
de
and
1691
P-1AS
ἐμὲ
eme
me
114
V-PAP-NSM
ἀθετῶν
athetōn
who rejects
114
V-PAI-3S
ἀθετεῖ
athetei
rejects
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
649
V-AAP-ASM
ἀποστείλαντα
aposteilanta
who sent
3165
P-1AS
με.
me
me
The seventy return with joy;
   
17   5290
17   V-AAI-3P
17   Ὑπέστρεψαν
17   upestrepsan
17   returned
1161
CONJ
δὲ
de
And
3588
T-NPM
οἱ
oi
 
1440
A-NPM
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
seventy
1417
A-NPM
δύο
duo
both
3326
PREP
μετὰ
meta
with
5479
N-GSF
χαρᾶς
charas
joy
3004
V-PAP-NPM
λέγοντες·
legontes
saying
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
2532
CONJ
καὶ
kai
even
3588
T-NPN
τὰ
ta
the
1140
N-NPN
δαιμόνια
daimonia
demons
5293
V-PPI-3S
ὑποτάσσεται
upotassetai
are made subject
2254
P-1DP
ἡμῖν
ēmin
to us
1722
PREP
ἐν
en
through
3588
T-DSN
τῷ

the
3686
N-DSN
ὀνόματι
onomati
name
4675
P-2GS
σου.
sou
of you
he shows them wherein to rejoice,
18   2036
18   V-2AAI-3S
18   εἶπεν
18   eipen
18   he said
1161
CONJ
δὲ
de
And
846
P-DPM
αὐτοῖς·
autois
to them
2334
V-IAI-1P
ἐθεώρουν
etheōroun
I beheld
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
4567
N-ASM
σατανᾶν
satanan
Satan
5613
ADV
ὡς
ōs
like
796
N-ASF
ἀστραπὴν
astrapēn
lightning
1537
PREP
ἐκ
ek
from
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
3772
N-GSM
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
4098
V-2AAP-ASM
πεσόντα.
pesonta
having fallen
19   2400
19   V-2AAM-2S
19   ἰδοὺ
19   idou
19   behold
1325
V-RAI-1S
δέδωκα
dedōka
I give
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
1849
N-ASF
ἐξουσίαν
exousian
authority
3588
T-GSM
τοῦ
tou
the
3961
V-PAN
πατεῖν
patein
to tread
1883
ADV
ἐπάνω
epanō
on
3789
N-GPM
ὄφεων
opheōn
serpents
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4651
N-GPM
σκορπίων
skorpiōn
scorpions
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1909
PREP
ἐπὶ
epi
over
3956
A-ASF
πᾶσαν
pasan
all
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
1411
N-ASF
δύναμιν
dunamin
power
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2190
A-GSM
ἐχθροῦ,
echthrou
enemy
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3762
A-ASN
οὐδὲν
ouden
nothing
5209
P-2AP
ὑμᾶς
umas
you
3756
PRT-N
οὐ
ou
no
3361
PRT-N
μὴ

not
91
V-AAS-3S
ἀδικήσει.
adikēsei
will harm
20   4133
20   ADV
20   πλὴν
20   plēn
20   nevertheless
1722
PREP
ἐν
en
in
5129
D-DSN
τούτῳ
toutō
this
3361
PRT-N
μὴ

not
5463
V-PAM-2P
χαίρετε
chairete
rejoice
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3588
T-NPN
τὰ
ta
the
4151
N-NPN
πνεύματα
pneumata
spirits
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
5293
V-PPI-3S
ὑποτάσσεται,
upotassetai
are made subject
5463
V-PAM-2P
χαίρετε
chairete
rejoice
1161
CONJ
δὲ
de
but
3754
CONJ
ὅτι
oti
because
3588
T-NPN
τὰ
ta
the
3686
N-NPN
ὀνόματα
onomata
names
5216
P-2GP
ὑμῶν
umōn
of you
1449
V-RPI-3S
ἐγγέγραπται
engegraptai
recorded
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DPM
τοῖς
tois
 
3772
N-DPM
οὐρανοῖς.
ouranois
heaven
and thanks his Father for his grace;
   
21   1722
21   PREP
21   Ἐν
21   en
21   In
846
P-DSF
αὐτῇ
autē
very
3588
T-DSF
τῇ

the
5610
N-DSF
ὧρᾳ
ōra
time
21
V-ADI-3S
ἠγαλλιάσατο
ēgalliasato
in
3588
T-DSN
τῷ

 
4151
N-DSN
πνεύματι
pneumati
Spirit
3588
T-DSN
τῷ

in the
40
A-DSN
ἁγίῳ
agiō
Holy
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
said
1843
V-PMI-1S
ἐξομολογοῦμαι
exomologoumai
I thank
4671
P-2DS
σοι,
soi
thee
3962
N-VSM
πάτερ,
pater
Father
2962
N-VSM
κύριε
kurie
Lord
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
3772
N-GSM
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-GSF
τῆς
tēs
the
1093
N-GSF
γῆς,
gēs
earth
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
613
V-AAI-2S
ἀπέκρυψας
apekrupsas
you hid
5023
D-APN
ταῦτα
tauta
things
575
PREP
ἀπὸ
apo
from
4680
A-GPM
σοφῶν
sophōn
wise
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4908
A-GPM
συνετῶν
sunetōn
intelligent
2532
CONJ
καὶ
kai
and
601
V-AAI-2S
ἀπεκάλυψας
apekalupsas
revealed
846
P-APN
αὐτὰ
auta
very
3516
A-DPM
νηπίοις·
nēpiois
to childlike
3483
PRT
ναὶ
nai
yes
3588
T-NSM

o
 
3962
N-NSM
πατήρ,
patēr
Father
3754
CONJ
ὅτι
oti
because
3779
ADV
οὕτως
outōs
this way
2107
N-NSF
εὐδοκία
eudokia
well-pleasing
1096
V-2ADI-3S
ἐγένετο
egeneto
it became
1715
PREP
ἔμπροσθεν
emprosthen
in sight
4675
P-2GS
σου.
sou
of you
22   3956
22   A-NPN
22   πάντα
22   panta
22   things
3427
P-1DS
μοι
moi
to me
3860
V-API-3S
παρεδόθη
paredothē
were delivered
5259
PREP
ὑπὸ
upo
of
3588
T-GSM
τοῦ
tou
 
3962
N-GSM
πατρός
patros
Father
3450
P-1GS
μου,
mou
of me
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3762
A-NSM
οὐδεὶς
oudeis
man
1097
V-PAI-3S
γινώσκει
ginōskei
knows
5101
I-NSM
τίς
tis
who
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
is
3588
T-NSM

o
 
5207
N-NSM
υἱὸς
uios
Son
1487
COND
εἰ
ei
if
3361
PRT-N
μὴ

not
3588
T-NSM

o
 
3962
N-NSM
πατήρ,
patēr
Father
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5101
I-NSM
τίς
tis
who
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
is
3588
T-NSM

o
 
3962
N-NSM
πατὴρ
patēr
Father
1487
COND
εἰ
ei
if
3361
PRT-N
μὴ

not
3588
T-NSM

o
 
5207
N-NSM
υἱὸς
uios
Son
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3739
R-DSM

ō
to whom
1437
COND
ἐὰν
ean
ever
1014
V-PMS-3S
βούληται
boulētai
wills
3588
T-NSM

o
 
5207
N-NSM
υἱὸς
uios
Son
601
V-AAN
ἀποκαλύψαι.
apokalupsai
to reveal
magnifies the happy estate of his church;
23   2532
23   CONJ
23   Καὶ
23   kai
23   And
4762
V-2APP-NSM
στραφεὶς
strapheis
having turned
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
3588
T-APM
τοὺς
tous
which
3101
N-APM
μαθητὰς
mathētas
disciples
2596
PREP
κατ’
kat
privately
2398
A-ASF
ἰδίαν
idian
privately
2036
V-2AAI-3S
εἷπεν·
eipen
he said
3107
A-NPM
μακάριοι
makarioi
blessed
3588
T-NPM
οἱ
oi
which
3788
N-NPM
ὀφθαλμοὶ
ophthalmoi
eyes
3588
T-NPM
οἱ
oi
which
991
V-PAP-NPM
βλέποντες
blepontes
that see
3739
R-APN

a
that
991
V-PAI-2P
βλέπετε.
blepete
you see
24   3004
24   V-PAI-1S
24   λέγω
24   legō
24   I say
1063
CONJ
γὰρ
gar
For
5213
P-2DP
ὑμῖν
umin
to you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
4183
A-NPM
πολλοὶ
polloi
many
4396
N-NPM
προφῆται
prophētai
prophets
2532
CONJ
καὶ
kai
and
935
N-NPM
βασιλεῖς
basileis
kings
2309
V-AAI-3P
ἠθέλησαν
ēthelēsan
wished
1492
V-2AAN
ἰδεῖν
idein
to see
3739
R-APN

a
which
5210
P-2NP
ὑμεῖς
umeis
ye
991
V-PAI-2P
βλέπετε
blepete
see
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
3708
V-2AAI-3P
εἶδαν,
eidan
see
2532
CONJ
καὶ
kai
and
191
V-AAN
ἀκούσαι
akousai
to hear
3739
R-APN

a
which
191
V-PAI-2P
ἀκούετε
akouete
you hear
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
191
V-AAI-3P
ἤκουσαν.
ēkousan
hear
teaches the lawyer how to attain eternal life,
   
25   2532
25   CONJ
25   Καὶ
25   kai
25   and
2400
V-2AAM-2S
ἰδοὺ
idou
behold
3544
A-NSM
νομικός
nomikos
lawyer
5100
X-NSM
τις
tis
certain
450
V-2AAI-3S
ἀνέστη
anestē
stood up
1598
V-PAP-NSM
ἐκπειράζων
ekpeirazōn
tempted
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
3004
V-PAP-NSM
λέγων·
legōn
saying
1320
N-VSM
διδάσκαλε,
didaskale
teacher
5101
I-ASN
τί
ti
what
4160
V-AAP-NSM
ποιήσας
poiēsas
having done
2222
N-ASF
ζωὴν
zōēn
life
166
A-ASF
αἰώνιον
aiōnion
eternal
2816
V-AAS-1S
κληρονομήσω;
klēronomēsō
would i inherit
26   3588
26   T-NSM
26   
26   o
26    
1161
CONJ
δὲ
de
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
said
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
846
P-ASM
αὐτὸν·
auton
him
1722
PREP
ἐν
en
in
3588
T-DSM
τῷ

 
3551
N-DSM
νόμῳ
nomō
law
5101
I-ASN
τί
ti
what
1125
V-RPI-3S
γέγραπται;
gegraptai
is written
4459
ADV-I
πῶς
pōs
how
314
V-PAI-2S
ἀναγινώσκεις;
anaginōskeis
read you
27   3588
27   T-NSM
27   
27   o
27    
1161
CONJ
δὲ
de
And
611
V-APP-NSM
ἀποκριθεὶς
apokritheis
having answered
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
he said
25
V-FAI-2S
ἀγαπήσεις
agapēseis
you shall love
2962
N-ASM
κύριον
kurion
Lord
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
2316
N-ASM
θεόν
theon
God
4675
P-2GS
σου
sou
of you
1537
PREP
ἐξ
ex
with
3650
A-GSF
ὅλης
olēs
all
2588
N-GSF
καρδίας
kardias
heart
4675
P-2GS
σου
sou
of you
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1722
PREP
ἐν
en
about
3650
A-DSF
ὅλῃ
olē
all
3588
T-DSF
τῇ

the
5590
N-DSF
ψυχῇ
psuchē
soul
4675
P-2GS
σου
sou
of you
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1722
PREP
ἐν
en
about
3650
A-DSF
ὅλῃ
olē
all
3588
T-DSF
τῇ

the
2479
N-DSF
ἰσχύϊ
ischui
strength
4675
P-2GS
σου
sou
of you
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1722
PREP
ἐν
en
about
3650
A-DSF
ὅλη
olē
all
3588
T-DSF
τῇ

the
1271
N-DSF
διανοίᾳ
dianoia
mind
4675
P-2GS
σου
sou
of you
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
4139
ADV
πλησίον
plēsion
neighbor
4675
P-2GS
σου
sou
of you
5613
ADV
ὡς
ōs
as
4572
F-2ASM
σεαυτόν.
seauton
yourself
28   2036
28   V-2AAI-3S
28   εἶπεν
28   eipen
28   he said
1161
CONJ
δὲ
de
And
846
P-DSM
αὐτῷ·
autō
to him
3723
ADV
ὀρθῶς
orthōs
correctly
611
V-ADI-2S
ἀπεκρίθης·
apekrithēs
you answered
5124
D-ASN
τοῦτο
touto
this
4160
V-PAM-2S
ποίει
poiei
do
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2198
V-FAI-2S
ζήσῃ,
zēsē
you will live
29   3588
29   T-NSM
29   
29   o
29    
1161
CONJ
δὲ
de
But
2309
V-PAP-NSM
θέλων
thelōn
wishing
1344
V-AAN
δικαιῶσαι
dikaiōsai
to justify
1438
F-3ASM
ἑαυτὸν
eauton
himself
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
he said
4314
PREP
πρὸς
pros
unto
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
2424
N-ASM
Ἰησοῦν·
iēsoun
Jesus
2532
CONJ
καὶ
kai
And
5101
I-NSM
τίς
tis
who
2076
V-PAI-3S
ἐστίν
estin
is
3450
P-1GS
μου
mou
of me
4139
ADV
πλησίον;
plēsion
neighbour
and tells the parable of the good Samaritan;
30   5274
30   V-2AAP-NSM
30   Ὑπολαβὼν
30   upolabōn
30   having replied
3588
T-NSM

o
 
2424
N-NSM
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
said
444
N-NSM
ἄνθρωπος
anthrōpos
man
5100
X-NSM
τις
tis
certain
2597
V-IAI-3S
κατέβαινεν
katebainen
was going down
575
PREP
ἀπὸ
apo
from
2419
N-PRI
Ἰερουσαλὴμ
ierousalēm
Jerusalem
1519
PREP
εἰς
eis
to
2410
N-PRI
Ἰεριχὼ
ierichō
Jericho
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3027
N-DPM
λῃσταῖς
lēstais
robbers
4045
V-2AAI-3S
περιέπεσεν,
periepesen
he encountered
3739
R-NPM
οἳ
oi
which
2532
CONJ
καὶ
kai
also
1562
V-AAP-NPM
ἐκδύσαντες
ekdusantes
having stripped
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4127
N-APF
πληγὰς
plēgas
wounded
2007
V-2AAP-NPM
ἐπιθέντες
epithentes
having laid on
565
V-2AAI-3P
ἀπῆλθον
apēlthon
they departed
863
V-2AAP-NPM
ἀφέντες
aphentes
having left
2253
A-ASM
ἡμιθανῆ.
ēmithanē
half dead
31   2596
31   PREP
31   κατὰ
31   kata
31   by
4795
N-ASF
συγκυρίαν
sunkurian
chance
1161
CONJ
δὲ
de
And
2409
N-NSM
ἱερεύς
iereus
priest
5100
X-NSM
τις
tis
certain
2597
V-IAI-3S
κατέβαινεν
katebainen
was going down
1722
PREP
ἐν
en
that
3588
T-DSF
τῇ

the
3598
N-DSF
ὁδῷ
odō
road
1565
D-DSF
ἐκείνῃ
ekeinē
that
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1492
V-2AAP-NSM
ἰδὼν
idōn
when he saw
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
492
V-2AAI-3S
ἀντιπαρῆλθεν·
antiparēlthen
he passed by on the other side
32   3668
32   ADV
32   ὁμοίως
32   omoiōs
32   likewise
1161
CONJ
δὲ
de
And
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3019
N-NSM
Λευίτης
leuitēs
Levite
2596
PREP
κατὰ
kata
at
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
5117
N-ASM
τόπον
topon
place
2064
V-2AAP-NSM
ἐλθὼν
elthōn
having come
2532
CONJ
καὶ
kai
also
1492
V-2AAP-NSM
ἰδὼν
idōn
having looked
492
V-2AAI-3S
ἀντιπαρῆλθεν.
antiparēlthen
passed by on the other side
33   4541
33   N-NSM
33   Σαμαρίτης
33   samaritēs
33   Samaritan
1161
CONJ
δὲ
de
But
5100
X-NSM
τις
tis
certain
3593
V-PAP-NSM
ὁδεύων
odeuōn
as he journeyed
2064
V-2AAI-3S
ἦλθεν
ēlthen
came
2596
PREP
κατ’
kat
where
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
2532
CONJ
καἱ
kai
and
1492
V-2AAP-NSM
ἰδὼν
idōn
when he saw
4697
V-API-3S
ἐσπλαγχνίσθη,
esplanchnisthē
felt compassion
34   2532
34   CONJ
34   καὶ
34   kai
34   and
4334
V-2AAP-NSM
προσελθὼν
proselthōn
having come
2611
V-AAI-3S
κατέδησεν
katedēsen
he wrapped up
3588
T-APN
τὰ
ta
the
5134
N-APN
τραύματα
traumata
wounds
846
P-GSM
αὐτοῦ
autou
of him
2022
V-PAP-NSM
ἐπιχέων
epicheōn
pouring on
1637
N-ASN
ἔλαιον
elaion
olive oil
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3631
N-ASM
οἶνον,
oinon
wine
1913
V-AAP-NSM
ἐπιβιβάσας
epibibasas
having set
1161
CONJ
δὲ
de
and
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
1909
PREP
ἐπὶ
epi
on
3588
T-ASN
τὸ
to
the
2398
A-ASN
ἰδίον
idion
own
2934
N-ASN
κτῆνος
ktēnos
beast
71
V-2AAI-3S
ἤγαγεν
ēgagen
he brought
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
1519
PREP
εἰς
eis
to
3829
N-ASN
πανδοχεῖον
pandocheion
inn
2532
CONJ
καὶ
kai
and
1959
V-API-3S
ἐπεμελήθη
epemelēthē
took care
846
P-GSM
αὐτοῦ,
autou
of him
35   2532
35   CONJ
35   καὶ
35   kai
35   and
1909
PREP
ἐπὶ
epi
on
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
839
ADV
αὔριον
aurion
morrow
1544
V-2AAP-NSM
ἐκβαλὼν
ekbalōn
after taking out
1417
A-APN
δύο
duo
two
1220
N-APN
δηνάρια
dēnaria
denarii
1325
V-AAI-3S
ἔδωκεν
edōken
gave
3588
T-DSM
τῷ

to
3830
N-DSM
πανδοχεῖ
pandochei
innkeeper
2532
CONJ
καὶ
kai
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
said
1959
V-APM-2S
ἐπιμελήθητι
epimelēthēti
take care
846
P-GSM
αὐτοῦ,
autou
to him
2532
CONJ
καὶ
kai
and
3739
R-ASN

o
whatever
5100
X-ASN
τι
ti
something
302
PRT
ἂν
an
ever
4325
V-AAS-2S
προσδαπανήσῃς
prosdapanēsēs
you might spend more
1473
P-1NS
ἐγὼ
egō
I
1722
PREP
ἐν
en
when
3588
T-DSM
τῷ

the
1880
V-PMN
ἐπανέρχεσθαι
epanerchesthai
to return
3165
P-1AS
με
me
I
591
V-FAI-1S
ἀποδώσω
apodōsō
will repay
4671
P-2DS
σοι.
soi
thee
36   5101
36   I-NSM
36   τίς
36   tis
36   which
5130
D-GPM
τούτων
toutōn
of these
3588
T-GPM
τῶν
tōn
 
5140
A-GPM
τριῶν
triōn
three
4139
ADV
πλησίον
plēsion
neighbor
1380
V-PAI-3S
δοκεῖ
dokei
think
4671
P-2DS
σοι
soi
to you
1096
V-2RAN
γεγονέναι
gegonenai
to have become
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
1706
V-2AAP-GSM
ἐμπεσόντος
empesontos
who fell
1519
PREP
εἰς
eis
among
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
3027
N-APM
λῃστάς;
lēstas
robbers
37   3588
37   T-NSM
37   
37   o
37    
1161
CONJ
δὲ
de
then
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
said
3588
T-NSM

o
 
4160
V-AAP-NSM
ποιήσας
poiēsas
who did
3588
T-ASN
τὸ
to
the
1656
N-ASN
ἔλεος
eleos
mercy
3326
PREP
μετ’
met
toward
846
P-GSM
αὐτοῦ.
autou
him
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
said
1161
CONJ
δὲ
de
then
846
P-DSM
αὐτῷ
autō
to him
3588
T-NSM

o
 
2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
iēsous
Jesus
4198
V-PMM-2S
πορεύου
poreuou
go
2532
CONJ
καὶ
kai
and
4771
P-2NS
σὺ
su
thou
4160
V-PAM-2S
ποίει
poiei
showed
3668
ADV
ὁμοίως.
omoiōs
same
reprimands Martha, and commends Mary her sister.
   
38   1722
38   PREP
38   Ἐν
38   en
38   as
1161
CONJ
δὲ
de
now
3588
T-DSM
τῷ

the
4198
V-PMN
πορεύεσθαι
poreuesthai
to went
846
P-APM
αὐτοὺς
autous
them
846
P-NSM
αὐτὸς
autos
he
1525
V-2AAI-3S
εἰσῆλθεν
eisēlthen
entered
1519
PREP
εἰς
eis
into
2968
N-ASF
κώμην
kōmēn
village
5100
X-ASF
τινά·
tina
certain
1135
N-NSF
γυνὴ
gunē
woman
1161
CONJ
δέ
de
now
5100
X-NSF
τις
tis
certain
3686
N-DSN
ὀνόματι
onomati
by name
3136
N-NSF
Μάρθα
martha
Martha
5264
V-ADI-3S
ὑπεδέξατο
upedexato
welcomed
846
P-ASM
αὐτὸν
auton
him
1519
PREP
εἰς
eis
into
3588
T-ASF
τὴν
tēn
 
3614
N-ASF
οἰκίαν.
oikian
home
39   2532
39   CONJ
39   καὶ
39   kai
39   and
3592
D-DSF
τῇδε
tēde
to this
2258
V-IAI-3S
ἦν
ēn
she was
79
N-NSF
ἀδελφὴ
adelphē
sister
2564
V-PPP-NSF
καλουμένη
kaloumenē
called
3137
N-PRI
Μαριάμ,
mariam
Mary
3739
R-NSF

ē
who
2532
CONJ
καὶ
kai
also
3869
V-APP-NSF
παρακαθεσθεῖσα
parakathestheisa
having sat
4314
PREP
πρὸς
pros
to
3588
T-APM
τοὺς
tous
 
4228
N-APM
πόδας
podas
feet
3588
T-GSM
τοῦ
tou
of
2962
N-GSM
κυρίου
kuriou
Lord's
191
V-IAI-3S
ἤκουεν
ēkouen
was listening to
3588
T-ASM
τὸν
ton
 
3056
N-ASM
λόγον
logon
word
846
P-GSM
αὐτοῦ.
autou
of him
40   3588
40   T-NSF
40   
40   ē
40   the
1161
CONJ
δὲ
de
but
3136
N-NSF
Μάρθα
martha
Martha
4049
V-IPI-3S
περιεσπᾶτο
periespato
was encumbered
4012
PREP
περὶ
peri
about
4183
A-ASF
πολλὴν
pollēn
all
1248
N-ASF
διακονίαν·
diakonian
preparations
2186
V-2AAP-NSF
ἐπιστᾶσα
epistasa
having stood near
1161
CONJ
δὲ
de
and
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν·
eipen
she said
2962
N-VSM
κύριε,
kurie
Lord
3756
PRT-N
οὐ
ou
not
3199
V-PAI-3S
μέλει
melei
is it care
4671
P-2DS
σοι
soi
to you
3754
CONJ
ὅτι
oti
that
3588
T-NSF

ē
the
79
N-NSF
ἀδελφή
adelphē
sister
3450
P-1GS
μου
mou
of me
3441
A-ASF
μόνην
monēn
alone
3165
P-1AS
με
me
me
2641
V-2AAI-3S
κατέλειπεν
kateleipen
left behind
1247
V-PAN
διακονεῖν;
diakonein
to serve
2036
V-2AAM-2S
εἶπον
eipon
speak
3767
CONJ
οὖν
oun
then
846
P-DSF
αὐτῇ
autē
to her
2443
CONJ
ἵνα
ina
that
3427
P-1DS
μοι
moi
me
4878
V-2ADS-3S
συναντιλάβηται.
sunantilabētai
she may help
41   611
41   V-APP-NSM
41   ἀποκριθεὶς
41   apokritheis
41   having answered
1161
CONJ
δὲ
de
And
2036
V-2AAI-3S
εἶπεν
eipen
said
846
P-DSF
αὐτῇ
autē
to her
3588
T-NSM

o
 
2962
N-NSM
κύριος·
kurios
Lord
3136
N-VSF
Μάρθα
martha
Martha
3136
N-VSF
Μάρθα,
martha
Martha
3309
V-PAI-2S
μεριμνᾷς
merimnas
you are anxious
2532
CONJ
καὶ
kai
and
5182
V-PPI-2S
θορυβάζῃ
thorubazē
troubled
4012
PREP
περὶ
peri
about
4183
A-APN
πολλά,
polla
things
42   1520
42   A-GSN
42   ὀλίγων
42   oligōn
42   thing
1161
CONJ
δέ
de
but
2076
V-PAI-3S
ἐστιν
estin
is
5532
N-NSF
χρεία
chreia
necessary
2228
PRT

ē
and
1520
A-GSN
ἑνὸς·
enos
thing
3137
N-PRI
Μαριὰμ
mariam
Mary
1063
CONJ
γὰρ
gar
and
3588
T-ASF
τὴν
tēn
the
18
A-ASF
ἀγαθὴν
agathēn
good
3310
N-ASF
μερίδα
merida
part
1586
V-AMI-3S
ἐξελέξατο
exelexato
chosen
3748
R-NSF
ἥτις
ētis
which
3756
PRT-N
οὐκ
ouk
not
851
V-FPI-3S
ἀφαιρεθήσεται
aphairethēsetai
will be taken away
846
P-GSF
αὐτῆς.
autēs
her