רות 3

<< רות 3 >>
Ruth 3 Interlinear Bible

By Naomi's instruction
559   1
וַתֹּ֥אמֶר   1
vat·to·mer   1
said   1
 
לָ֖הּ
lah
 
5281
נָעֳמִ֣י
na·'o·mi
Naomi
2545
חֲמֹותָ֑הּ
cha·mo·v·tah;
her mother-in-law
1323
בִּתִּ֞י
bit·ti
to her my daughter
3808
הֲלֹ֧א
ha·lo
not
1245
אֲבַקֶּשׁ־
a·vak·kesh-
seek
 
לָ֛ךְ
lach
 
4494
מָנֹ֖וחַ
ma·no·v·ach
security
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
that it
3190
יִֽיטַב־
yi·tav-
may be well
 
לָֽךְ׃
lach.
 
6258   2
וְעַתָּ֗ה   2
ve·'at·tah   2
Now   2
3808
הֲלֹ֥א
ha·lo
is not
1162
בֹ֙עַז֙
vo·'az
Boaz
4130
מֹֽדַעְתָּ֔נוּ
mo·da'·ta·nu,
our kinsman
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
whose
1961
הָיִ֖ית
ha·yit
become
854
אֶת־
et-
for
5291
נַעֲרֹותָ֑יו
na·'a·ro·v·tav;
maids
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
Behold
1931
ה֗וּא
hu
he
2219
זֹרֶ֛ה
zo·reh
winnows
853
אֶת־
et-
 
1637
גֹּ֥רֶן
go·ren
the threshing
8184
הַשְּׂעֹרִ֖ים
has·se·'o·rim
barley
3915
הַלָּֽיְלָה׃
hal·la·ye·lah.
tonight
7364   3
וְרָחַ֣צְתְּ   3
ve·ra·chatz·te   3
wash   3
5480
וָסַ֗כְתְּ
va·sach·te
and anoint
7760
וְשַׂ֧מְתְּ
ve·sam·te
and put
 
[שִׂמְלֹתֵךְ
sim·lo·tech
 
 
כ]
ch
 
8071
(שִׂמְלֹתַ֛יִךְ
sim·lo·ta·yich
apparel
 
ק)
k
 
5921
עָלַ֖יִךְ
a·la·yich
and
 
[וְיָרַדְתִּי
ve·ya·rad·ti
 
 
כ]
ch
 
3381
(וְיָרַ֣דְתְּ
ve·ya·rad·te
descend
 
ק)
k
 
1637
הַגֹּ֑רֶן
hag·go·ren;
to the threshing
408
אַל־
al-
not
3045
תִּוָּדְעִ֣י
tiv·va·de·'i
make
376
לָאִ֔ישׁ
la·'ish,
to the man
5704
עַ֥ד
ad
until
3615
כַּלֹּתֹ֖ו
kal·lo·tov
has finished
398
לֶאֱכֹ֥ל
le·'e·chol
eating
8354
וְלִשְׁתֹּֽות׃
ve·lish·to·vt.
and drinking
1961   4
וִיהִ֣י   4
vi·hi   4
become   4
7901
בְשָׁכְבֹ֗ו
ve·sha·che·vov
lies
3045
וְיָדַ֙עַתְּ֙
ve·ya·da·'at·te
you shall notice
853
אֶת־
et-
 
4725
הַמָּקֹום֙
ham·ma·ko·vm
the place
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
what
7901
יִשְׁכַּב־
yish·kav-
down
8033
שָׁ֔ם
sham,
and you
935
וּבָ֛את
u·vat
shall go
1540
וְגִלִּ֥ית
ve·gil·lit
and uncover
4772
מַרְגְּלֹתָ֖יו
mar·ge·lo·tav
his feet
 
[וְשָׁכָבְתִּי
ve·sha·cha·ve·ti
 
 
כ]
ch
 
7901
(וְשָׁכָ֑בְתְּ
ve·sha·cha·ve·te;
down
 
ק)
k
 
1931
וְהוּא֙
ve·hu
he
5046
יַגִּ֣יד
yag·gid
will tell
 
לָ֔ךְ
lach,
 
853
אֵ֖ת
et
 
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
what
6213
תַּעֲשִֽׂין׃
ta·'a·sin.
shall do
Ruth lies at Boaz's feet
559   5
וַתֹּ֖אמֶר   5
vat·to·mer   5
said   5
413
אֵלֶ֑יהָ
e·lei·ha;
to her
3605
כֹּ֛ל
kol
All
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
you
559
תֹּאמְרִ֥י
to·me·ri
say
413
(אֵלַ֖י
e·lai
about
 
ק)
k
 
6213
אֶֽעֱשֶֽׂה׃
e·'e·seh.
will do
3381   6
וַתֵּ֖רֶד   6
vat·te·red   6
went   6
1637
הַגֹּ֑רֶן
hag·go·ren;
to the threshing
6213
וַתַּ֕עַשׂ
vat·ta·'as
and did
3605
כְּכֹ֥ל
ke·chol
to all
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
6680
צִוַּ֖תָּה
tziv·vat·tah
had commanded
2545
חֲמֹותָֽהּ׃
cha·mo·v·tah.
her mother-in-law
398   7
וַיֹּ֨אכַל   7
vai·yo·chal   7
had eaten   7
1162
בֹּ֤עַז
bo·'az
Boaz
8354
וַיֵּשְׁתְּ֙
vai·ye·she·te
and drunk
3190
וַיִּיטַ֣ב
vai·yi·tav
was merry
3820
לִבֹּ֔ו
lib·bov,
and his heart
935
וַיָּבֹ֕א
vai·ya·vo
went
7901
לִשְׁכַּ֖ב
lish·kav
to lie
7097
בִּקְצֵ֣ה
bik·tzeh
the end
6194
הָעֲרֵמָ֑ה
ha·'a·re·mah;
of the heap
935
וַתָּבֹ֣א
vat·ta·vo
came
3909
בַלָּ֔ט
val·lat,
secretly
1540
וַתְּגַ֥ל
vat·te·gal
and uncovered
4772
מַרְגְּלֹתָ֖יו
mar·ge·lo·tav
his feet
7901
וַתִּשְׁכָּֽב׃
vat·tish·kav.
down
Boaz acknowledges the right of a kinsman
1961   8
וַיְהִי֙   8
vay·hi   8
happened   8
2677
בַּחֲצִ֣י
ba·cha·tzi
the middle
3915
הַלַּ֔יְלָה
hal·lay·lah,
of the night
2729
וַיֶּחֱרַ֥ד
vai·ye·che·rad
was startled
376
הָאִ֖ישׁ
ha·'ish
the man
3943
וַיִּלָּפֵ֑ת
vai·yil·la·fet;
and bent
2009
וְהִנֵּ֣ה
ve·hin·neh
and behold
802
אִשָּׁ֔ה
i·shah,
A woman
7901
שֹׁכֶ֖בֶת
sho·che·vet
was lying
4772
מַרְגְּלֹתָֽיו׃
mar·ge·lo·tav.
his feet
559   9
וַיֹּ֖אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
4310
מִי־
mi-
Who
859
אָ֑תּ
at;
and she
559
וַתֹּ֗אמֶר
vat·to·mer
answered
595
אָנֹכִי֙
a·no·chi
I
7327
ר֣וּת
rut
am Ruth
519
אֲמָתֶ֔ךָ
a·ma·te·cha,
your maid
6566
וּפָרַשְׂתָּ֤
u·fa·ras·ta
spread
3671
כְנָפֶ֙ךָ֙
che·na·fe·cha
your covering
5921
עַל־
al-
over
519
אֲמָ֣תְךָ֔
a·ma·te·cha,
your maid
3588
כִּ֥י
ki
are a
1350
גֹאֵ֖ל
go·'el
close
859
אָֽתָּה׃
at·tah.
he
559   10
וַיֹּ֗אמֶר   10
vai·yo·mer   10
said   10
1288
בְּרוּכָ֨ה
be·ru·chah
may you be blessed
859
אַ֤תְּ
at·te
you
3069
לַֽיהוָה֙
Yah·weh
God
1323
בִּתִּ֔י
bit·ti,
my daughter
3190
הֵיטַ֛בְתְּ
hei·tav·te
have shown
2617
חַסְדֵּ֥ךְ
chas·dech
kindness
314
הָאַחֲרֹ֖ון
ha·'a·cha·ro·vn
your last
4480
מִן־
min-
than
7223
הָרִאשֹׁ֑ון
ha·ri·sho·vn;
the first
1115
לְבִלְתִּי־
le·vil·ti-
not
1980
לֶ֗כֶת
le·chet
going
310
אַחֲרֵי֙
a·cha·rei
after
970
הַבַּ֣חוּרִ֔ים
hab·ba·chu·rim,
young
518
אִם־
im-
whether
1800
דַּ֖ל
dal
poor
518
וְאִם־
ve·'im-
or
6223
עָשִֽׁיר׃
a·shir.
rich
6258   11
וְעַתָּ֗ה   11
ve·'at·tah   11
Now   11
1323
בִּתִּי֙
bit·ti
my daughter
408
אַל־
al-
not
3372
תִּ֣ירְאִ֔י
ti·re·'i,
fear
3605
כֹּ֥ל
kol
for all
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
you
559
תֹּאמְרִ֖י
to·me·ri
ask
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
e·'e·seh-
will do
 
לָּ֑ךְ
lach;
 
3588
כִּ֤י
ki
for
3045
יֹודֵ֙עַ֙
yo·v·de·a'
know
3605
כָּל־
kol-
for all
8179
שַׁ֣עַר
sha·'ar
the city
5971
עַמִּ֔י
am·mi,
my people
3588
כִּ֛י
ki
for
802
אֵ֥שֶׁת
e·shet
woman
2428
חַ֖יִל
cha·yil
of excellence
859
אָֽתְּ׃
at·te.
you
6258   12
וְעַתָּה֙   12
ve·'at·tah   12
Now   12
3588
כִּ֣י
ki
for
551
אָמְנָ֔ם
a·me·nam,
is true
3588
כִּ֥י
ki
for
518
[אִם
im
lo
 
כ]
ch
 
1350
גֹאֵ֖ל
go·'el
close
595
אָנֹ֑כִי
a·no·chi;
I
1571
וְגַ֛ם
ve·gam
however
3426
יֵ֥שׁ
yesh
there
1350
גֹּאֵ֖ל
go·'el
relative
7138
קָרֹ֥וב
ka·ro·vv
closer
4480
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·ni.
than
3885   13
לִ֣ינִי   13
li·ni   13
Remain   13
3915
הַלַּ֗יְלָה
hal·lay·lah
night
1961
וְהָיָ֤ה
ve·ha·yah
comes
1242
בַבֹּ֙קֶר֙
vab·bo·ker
morning
518
אִם־
im-
if
1350
יִגְאָלֵ֥ךְ
yig·'a·lech
will redeem
2896
טֹוב֙
to·vv
good
1350
יִגְאָ֔ל
yig·'al,
redeem
518
וְאִם־
ve·'im-
if
3808
לֹ֨א
lo
does not
2654
יַחְפֹּ֧ץ
yach·potz
wish
1350
לְגָֽאֳלֵ֛ךְ
le·ga·'o·lech
to redeem
1350
וּגְאַלְתִּ֥יךְ
u·ge·'al·tich
will redeem
595
אָנֹ֖כִי
a·no·chi
I
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
as the LORD
7901
שִׁכְבִ֖י
shich·vi
Lie
5704
עַד־
ad-
until
1242
הַבֹּֽקֶר׃
hab·bo·ker.
morning
He sends her away with six measures of barley
7901   14
וַתִּשְׁכַּ֤ב   14
vat·tish·kav   14
lay   14
 
[מַרְגְּלָתַו
mar·ge·la·tav
 
 
כ]
ch
 
4772
(מַרְגְּלֹותָיו֙
mar·ge·lo·v·tav
feet
 
ק)
k
 
5704
עַד־
ad-
until
1242
הַבֹּ֔קֶר
hab·bo·ker,
morning
6965
וַתָּ֕קָם
vat·ta·kam
and rose
 
[בִּטְרֹום
bit·ro·vm
 
 
כ]
ch
 
2958
(בְּטֶ֛רֶם
be·te·rem
before
 
ק)
k
 
5234
יַכִּ֥יר
yak·kir
recognize
376
אִ֖ישׁ
ish
one
853
אֶת־
et-
 
7453
רֵעֵ֑הוּ
re·'e·hu;
another
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
said
408
אַל־
al-
nay
3045
יִוָּדַ֔ע
yiv·va·da,
be known
3588
כִּי־
ki-
for
935
בָ֥אָה
va·'ah
came
802
הָאִשָּׁ֖ה
ha·'i·shah
the woman
1637
הַגֹּֽרֶן׃
hag·go·ren.
to the threshing
559   15
וַיֹּ֗אמֶר   15
vai·yo·mer   15
said   15
3051
הָ֠בִי
ha·vi
Give
4304
הַמִּטְפַּ֧חַת
ham·mit·pa·chat
the cloak
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
that
5921
עָלַ֛יִךְ
a·la·yich
is on
270
וְאֶֽחֳזִי־
ve·'e·cho·zi-
and hold
 
בָ֖הּ
vah
 
270
וַתֹּ֣אחֶז
vat·to·chez
held
 
בָּ֑הּ
bah;
 
4058
וַיָּ֤מָד
vai·ya·mad
measured
8337
שֵׁשׁ־
shesh-
six
8184
שְׂעֹרִים֙
se·'o·rim
barley
7896
וַיָּ֣שֶׁת
vai·ya·shet
and laid
5921
עָלֶ֔יהָ
a·lei·ha,
and
935
וַיָּבֹ֖א
vai·ya·vo
went
5892
הָעִֽיר׃
ha·'ir.
the city
935   16
וַתָּבֹוא֙   16
vat·ta·vo·v   16
came   16
413
אֶל־
el-
to her
2545
חֲמֹותָ֔הּ
cha·mo·v·tah,
mother-in-law
559
וַתֹּ֖אמֶר
vat·to·mer
said
4310
מִי־
mi-
How
859
אַ֣תְּ
at·te
you
1323
בִּתִּ֑י
bit·ti;
first
5046
וַתַּ֨גֶּד־
vat·tag·ged-
bewray
 
לָ֔הּ
lah,
 
853
אֵ֛ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
her all
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
after
6213
עָֽשָׂה־
a·sah-
had done
 
לָ֖הּ
lah
 
376
הָאִֽישׁ׃
ha·'ish.
the man
559   17
וַתֹּ֕אמֶר   17
vat·to·mer   17
said   17
8337
שֵׁשׁ־
shesh-
six
8184
הַשְּׂעֹרִ֥ים
has·se·'o·rim
barley
428
הָאֵ֖לֶּה
ha·'el·leh
These
5414
נָ֣תַן
na·tan
gave
 
לִ֑י
li;
 
3588
כִּ֚י
ki
for
559
אָמַ֣ר
a·mar
said
413
(אֵלַ֔י
e·lai,
about
 
ק)
k
 
413
אַל־
al-
about
935
תָּבֹ֥ואִי
ta·vo·v·'i
go
7387
רֵיקָ֖ם
rei·kam
empty
408
אֶל־
el-
nay
2545
חֲמֹותֵֽךְ׃
cha·mo·v·tech.
to your mother-in-law
559   18
וַתֹּ֙אמֶר֙   18
vat·to·mer   18
said   18
3427
שְׁבִ֣י
she·vi
Wait
1323
בִתִּ֔י
vit·ti,
my daughter
5704
עַ֚ד
ad
against
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
you
3045
תֵּֽדְעִ֔ין
te·de·'in,
know
349
אֵ֖יךְ
eich
how
5307
יִפֹּ֣ל
yip·pol
turns
1697
דָּבָ֑ר
da·var;
the matter
3588
כִּ֣י
ki
for
3808
לֹ֤א
lo
will not
8252
יִשְׁקֹט֙
yish·kot
rest
376
הָאִ֔ישׁ
ha·'ish,
the man
3588
כִּֽי־
ki-
for
518
אִם־
im-
until
3615
כִּלָּ֥ה
kil·lah
has settled
1697
הַדָּבָ֖ר
had·da·var
the matter
3117
הַיֹּֽום׃
hai·yo·vm.
today